:: Plan Nacional de Acción contra la explotación sexual comercial de la infancia | UN | :: خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال |
El Plan Nacional de Acción contra la Pobreza y la Exclusión se centra en los miembros vulnerables de la población, en particular en las mujeres y en las mujeres de edad. | UN | فخطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والإقصاء تركز على فئة الضعفاء من السكان، لا سيما النساء والمسنات. |
4. Plan Nacional de Acción contra la explotación sexual comercial de niños | UN | 4- خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
Las autoridades afganas han aprobado un plan estratégico Nacional de Acción contra las drogas, que se aplicará mediante los programas y proyectos pertinentes. | UN | وقد اعتمدت سلطات أفغانستان خطــة عمل وطنية لمكافحة المخدرات، وستنفذ من خلال مشروعات وبرامج ذات صلة. |
73. En 2001, Nueva Zelandia elaboró un Plan Nacional de Acción contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, titulado Proteger nuestra inocencia. | UN | 73 - وفي عام 2001 وضعت نيوزيلندا خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال الأطفال في تجارة الجنس تحت عنوان حماية براءتنا. |
En la actualidad se llevan a cabo consultas con el Gobierno a fin de preparar un proyecto de plan Nacional de Acción contra la violencia sexual. | UN | وتجري حاليا مشاورات مع الحكومة بشأن مشروع خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنسي. |
De acuerdo con el Plan Nacional de Acción contra la trata de personas, se realiza una labor periódica de prevención entre la juventud. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار القيام بأنشطة وقائية منتظمة في صفوف الشباب. |
Hungría formuló preguntas relativas a la lucha contra el racismo y sobre el plan Nacional de Acción contra el racismo. | UN | وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
Elogió al Perú por la aprobación del Plan Nacional de Acción contra la Trata de Personas. | UN | وأثنت على بيرو لاعتمادها خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Acogió con satisfacción el Plan Nacional de Acción contra la Trata de Personas y la preparación de un nuevo plan de derechos humanos. | UN | كما رحَّبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وبإعداد خطة جديدة بشأن حقوق الإنسان. |
Plan Nacional de Acción contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
El Comité también acoge con satisfacción la determinación, en el Plan Nacional de Acción contra la Pobreza y la Exclusión Social, de las prioridades para la protección del niño, entre ellas las medidas de apoyo a las familias para que puedan cumplir sus responsabilidades parentales. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتحديد أولويات حماية الطفل في خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والتهميش الاجتماعي، بما فيها اتخاذ تدابير لدعم الأسر حتى يتمكن الولدان من الاضطلاع بمسؤولياتهما. |
Todas las acciones del plan deberán evaluarse luego de modo global, a fin de destacar los resultados obtenidos en el marco del Plan Nacional de Acción contra la violencia conyugal. | UN | وينبغي في مرحلة لاحقة إجراء تقييم شامل لجميع الأعمال التي تتضمنها الخطة، بغية إبراز النتائج المحرزة في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي. |
La ONUCI colaboró con sus asociados nacionales para trazar un proyecto de plan Nacional de Acción contra la violencia sexual, que habría de examinar el Gobierno. | UN | وتعاونت العملية مع شركاء وطنيين لوضع مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي يعرض على نظر الحكومة. |
Bangladesh tiene, además, un Plan Nacional de Acción contra el abuso y la explotación sexual de los niños, incluida su trata. | UN | ولدى بنغلاديش خطة عمل وطنية لمكافحة الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال، بما في ذلك الاتجار. |
En 2012, también se puso en marcha un plan Nacional de Acción contra la trata de personas. | UN | وفي عام 2012 شُرع أيضا تنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة الإتجار بالبشر. |
Viet Nam ha elaborado un plan Nacional de Acción contra la explotación sexual de los niños. | UN | ووضعت فيتنام خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
En Zambia se brindó asistencia técnica y financiera para formular y perfeccionar el Plan de Acción Nacional para las Mujeres y las Niñas y un proyecto de plan Nacional de Acción contra la violencia por motivos de género. | UN | وفي زامبيا، قُدم الدعم التقني والمالي لإعداد خطة العمل الوطنية بشأن النساء والفتيات ووضعها في صيغتها النهائية، وإعداد مشروع خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنساني. |
Internamente, Argelia ha establecido una oficina nacional de lucha contra las drogas y el uso indebido de drogas, promulgado medidas legislativas sobre el uso y el tráfico de drogas y ha adoptado un plan Nacional de Acción contra el uso indebido de drogas. | UN | وعلى الصعيد المحلي، أنشأت الجزائر مكتبا وطنيا لمحاربة المخدرات وإساءة استعمال المخدرات، واعتمدت خطة عمل وطنية لمناهضة إساءة استعمال المخدرات. |
10. En enero de 2006, el Gobierno aprobó un Plan Nacional de Acción contra la trata de personas. | UN | 10- وفي كانون الثاني/يناير 2006، وافقت الحكومة على خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بأفراد البشر. |
31. Chile acogió con satisfacción del Programa nacional de acción, la aprobación de la Ley contra la violencia doméstica, las modificaciones del Código Penal en relación con la corrupción y el Plan Nacional de Acción contra la trata. | UN | 31- ورحبت شيلي ببرنامج العمل الوطني، وباعتماد قانون لمكافحة العنف المنزلي، وبالتعديلات المتعلقة بالفساد المدخلة على القانون الجنائي، وبخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
No obstante, al Comité le preocupa que no haya un plan Nacional de Acción contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | على أن اللجنة يساورها القلق لعدم وجود خطة عمل وطنية تتصدى لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Ha formulado un plan Nacional de Acción contra la trata de niños y su explotación sexual comercial. | UN | ووضعت الوزارة خطة عمل وطنية ضد الاتجار بالأطفال واستغلالهم على نحو جنسي تجاري. |
23. Seguir adoptando medidas para aplicar efectivamente el Plan Nacional de Acción contra el abuso y la explotación sexuales que sufren los menores, en particular la trata (Turquía); | UN | 23- أن تواصل العمل على الإنجاز الفعال لخطة العمل الوطنية لمقاومة الانتهاك الجنسي للأطفال واستغلالهم بما في ذلك الاتجار بهم (تركيا). |
Sr. William Lucar, Coordinador General, Centro Nacional de Acción contra las Minas, Perú; | UN | السيد وليام لوكار، المنسق العام، المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، بيرو؛ |
Sobre esta base, el Departamento de Población y Desarrollo Social del Ministerio de Finanzas preparará en 1998 un programa Nacional de Acción contra la pobreza. | UN | وعلى هذا اﻷساس ستقوم إدارة السكان والتنمية الاجتماعية بوزارة المالية في عام ١٩٩٨ بإعداد برنامج عمل وطني لمكافحة الفقر. |
Establecimiento del Comité Nacional de Acción contra el SIDA | UN | :: إنشاء لجنة العمل الوطني المعنية بالإيدز |
18. En la solicitud se indica que, tras la marcha de Mines Advisory Group (MAG) en 2012, el único asociado nacional de ejecución del Centro Nacional de Acción contra las Minas (NMAC) son las Unidades Nacionales de Desminado (NDU). | UN | 18- ويشير الطلب إلى أنه مع رحيل الفريق الاستشاري المعني بالألغام عام 2012، فإن الشريك الوطني المنفِّذ الوحيد للمركز القومي لمكافحة الألغام هو الوحدات الوطنية لإزالة الألغام. |