ويكيبيديا

    "nacional de garantía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني لضمان
        
    • الوطنية لضمان
        
    • الوطني العام لضمان
        
    • وطني لضمان
        
    • وطني عام لضمان
        
    • وطنياً لضمان
        
    • الضمان الوطني
        
    • وطني لتقييم
        
    • لضمان التوظيف الوطني في
        
    Este ámbito de trabajo sigue siendo objeto de investigación intensa mediante estudios de la Ley nacional de garantía del empleo rural. UN وما زالت تُجرى بحوث نشطة في مجال العمل هذا من خلال الدراسات الخاصة بالقانون الوطني لضمان العمالة الريفية.
    En relación con el Programa nacional de garantía de empleo rural y sus logros, la delegación preguntó cómo se proponía la India seguir ejecutando ese Programa. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الوطني لضمان العمل في الريف وإنجازاته الحالية، استفسرت الصين عما تعتزم الهند القيام به للاستمرار في تطبيق هذا البرنامج.
    Aunque sigue habiendo problemas importantes en la aplicación de la Ley nacional de garantía del empleo rural, ese requisito de transparencia constituye una importante salvaguardia. UN وبرغم استمرار وجود مشاكل كبيرة في تنفيذ القانون الوطني لضمان العمل في الريف، فإن شرط الشفافية هذا يمثل ضمانة هامة.
    Conforme al Plan de nacional de garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي إطار الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام ١٩٩٤ لن يحرم أي طالب برمودي يتوفر لديه الاستعداد للالتحاق بالجامعة من فرصة الحصول على التعليم العالي بسبب نقص اﻷموال.
    Se invita a la Comisión a que haga suya la matriz genérica del marco nacional de garantía de calidad y exprese sus opiniones sobre las directrices, el glosario, las herramientas y las referencias y el sitio web. UN واللجنة مدعوة إلى الموافقة على نموذج الإطار الوطني العام لضمان الجودة وإلى إبداء آرائها بشأن المبادئ التوجيهية والمسرد والأدوات والمراجع والموقع الشبكي.
    El documento proporciona detalles valiosos sobre lo que se puede incluir en un marco nacional de garantía de calidad. UN وتقدم الوثيقة معلومات قيّمة عما يمكن إدراجه في إطار وطني لضمان الجودة.
    El Plan nacional de garantía del Empleo Rural se concibió para aliviar la situación de las comunidades agrícolas afectadas del país. UN والنظام الوطني لضمان العمالة الريفية قد وضع لتوفير الغوث للمجتمعات الزراعية المتضررة في البلاد.
    El programa de redes de seguridad productivas de Etiopía y el plan nacional de garantía del empleo rural de la India garantizan el empleo remunerado. UN وهناك عمل بأجر مضمون من خلال النظام الوطني لضمان العمالة الريفية في الهند ومن خلال برنامج شبكة الأمان الإنتاجية في إثيوبيا.
    En el estudio también se abordaban las posibilidades que creaba la aplicación de la reciente Ley nacional de garantía de empleo en las zonas rurales. UN واستكشفت الدراسة أيضا إمكانيات أتاحها تنفيذ قانون حديث العهد معروف باسم القانون الوطني لضمان العمالة الريفية.
    El apoyo constante, especialmente por parte de la administración superior, se consideraba de primordial importancia para conseguir buenos resultados en la aplicación de un marco nacional de garantía de la calidad. UN وكان يُنظر إلى أن الدعم المستمر، وخاصة من الإدارة العليا، يتسم بأهمية قصوى للتنفيذ الناجح للإطار الوطني لضمان الجودة.
    :: Trabajar en la definición de una matriz de marco nacional de garantía de la calidad UN :: العمل على تحديد نموذج للإطار الوطني لضمان الجودة
    Matriz para un marco genérico nacional de garantía de la calidad (NQAF) elaborado por el Grupo de Expertos sobre marcos nacionales de garantía de la calidad UN نموذج عام للإطار الوطني لضمان الجودة على النحو الذي وضعه فيه فريق الخبراء المعني بالأطر الوطنية لضمان الجودة
    Matriz genérica del marco nacional de garantía de la calidad (NQAF) UN النموذج العام للإطار الوطني لضمان الجودة
    La Ley nacional de garantía del empleo rural de la India es el ejemplo más destacado: garantiza a todos los hogares un máximo de 100 días de trabajo al año con el pago de un salario mínimo. UN ويعد القانون الوطني لضمان العمالة في المناطق الريفية في الهند المثال الأبرز في هذا الصدد؛ إذ يضمن لكل أسرة معيشية ما أقصاه 100 يوم عمل سنويا يؤدى عنها الحد الأدنى للأجور.
    En el marco del Sistema nacional de garantía del empleo rural Mahatma Gandhi se aseguran 100 días de trabajo, la mitad de ellos reservados a las mujeres, a 53 millones de familias pobres. UN ويكفل مشروع المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 يوم عمل، نصفها محجوز للنساء، من أجل 53 مليون أسرة فقيرة.
    Conforme al Plan nacional de garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي إطار الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام ١٩٩٤ لن يحرم أي طالب برمودي يتوفر لديه الاستعداد للالتحاق بالجامعة من فرصة مواصلة التعليم بسبب نقص اﻷموال.
    Conforme al Plan nacional de garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي إطار الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام 1994 لن يحرم أي طالب برمودي يتوفر لديه الاستعداد للالتحاق بالجامعة من فرصة مواصلة التعليم بسبب نقص الأموال.
    Agosto de 1977 Nombrado miembro del Consejo de Administración de la Dirección nacional de garantía de la Inversión. UN عين بناء للمرسوم رقم 240 تاريخ 1/8/1977 عضوا في مجلس إدارة المؤسسة الوطنية لضمان التوظيفات.
    A. La matriz genérica del marco nacional de garantía de la calidad UN ألف - نموذج الإطار الوطني العام لضمان الجودة
    :: Las experiencias de cada Estado u organismo en la elaboración o utilización de un marco nacional de garantía de la calidad UN :: تجربة كل بلد أو وكالة في وضع إطار وطني لضمان الجودة أو استخدامه
    :: Observaciones iniciales sobre las tres matrices propuestas para un marco nacional de garantía de la calidad genérico que se habían presentado en el informe de Statistics Canada. UN :: التعليقات الأولية بشأن اقتراح النماذج الثلاثة المتعلقة بوضع إطار وطني عام لضمان الجودة التي عُرِضت في التقرير المقدم من هيئة الإحصاء الكندية.
    El presente informe sostiene la opinión de que un marco nacional de garantía de calidad: UN ويرى هذا التقرير أن إطاراً وطنياً لضمان الجودة:
    El derecho al trabajo se ha concretado con el inicio del programa nacional de garantía de empleo rural el 1° de febrero de 2006. UN وبالشروع في برنامج الضمان الوطني للعمالة الريفية في 1 شباط/فبراير 2006، أصبح الحق في العمل نافذا في الهند.
    III. Beneficios, contenido y estructura de un marco nacional de garantía de calidad UN ثالثا - فوائد إنشاء إطار وطني لتقييم جودة البيانات ومضمونها وهيكلها
    Movilizó a 100 aldeas de Uttarakhand sobre política de transparencia, legislación y leyes en el marco de la Ley nacional de garantía del empleo rural Mahatma Gandhi, con el fin de atajar los problemas de hambre y pobreza entre los marginados. UN وعملت مع 100 قرية في ولاية أوتاراكاند في مجالات الشفافية في السياسة العامة والتشريعات والقوانين، كجزء من قانون المهاتما غاندي لضمان التوظيف الوطني في الريف، وذلك من أجل معالجة قضايا الفقر والجوع في صفوف المهمشين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد