ويكيبيديا

    "nacional en la esfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية في ميدان
        
    • الوطنية في مجال
        
    • الوطنية في المجال
        
    • وطنية في ميدان
        
    • الوطني في مجال
        
    • الوطني بالمسؤولية في ميدان
        
    • الوطني في ميدان
        
    Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Han aumentado las solicitudes de los Estados miembros de prestación de asistencia legislativa en la redacción de legislación nacional en la esfera de la seguridad nuclear física. UN وقد ازدادت طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة القانونية في صياغة التشريعات الوطنية في ميدان الأمن النووي.
    Belarús presta especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera del desarrollo sostenible y al cumplimiento de los compromisos internacionales conexos. UN وهو يركز تركيزا خاصا على تعزيز القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة وعلى التقيد بالتزاماته الدولية ذات الصلة.
    Tomó nota de la sugerencia formulada por una delegación en relación con el fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de las tecnologías de información. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات اﻹعلام.
    El eje de ese subprograma será el proyecto titulado " marcos estratégicos " de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana (ONURS), destinado a fortalecer la capacidad nacional en la esfera del medio ambiente. UN وسيتمحور هذا البرنامج الفرعي حول مشروع " الكوادر الاستراتيجيين لمكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية " ، الهادف الى تعزيز القدرة الوطنية في المجال البيئي.
    Para estabilizar el tamaño de la población, el Gobierno de la Federación de Rusia ha adoptado medidas activas para elaborar una política nacional en la esfera de la población. UN واتخذت حكومة الاتحاد الروسي تدابير نشطة من أجل صياغة سياسة وطنية في ميدان السكان بهدف كفالة استقرار الوضع السكاني.
    El ensayo debe prepararse como un documento de investigación y debe presentar aspectos de la legislación nacional en la esfera del derecho ambiental. UN ويجب إعداد المقالة على شكل بحث ويجب أن تعرض جوانب التشريعات الوطنية في ميدان القانون البيئي.
    BHU/95/AH/20 - Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN BHU/95/AH/20. تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    GUA/96/AH/13/Add.1 - Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN GUA/96/AH/13/Add.1. تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    MAG/97/AH/10 Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN MAG/97/AH/10. تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    BHU/95/AH/20 Fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN BHU/95/AH/20. تعزيز القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Tomó nota de la sugerencia formulada por una delegación en relación con el fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de las tecnologías de información. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات الإعلام.
    El desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de la familia y de la formulación de políticas sobre la familia sigue siendo un problema importante para los países en desarrollo. UN ولا تزال تنمية القدرات الوطنية في مجال الأسرة ووضع السياسات الأسرية تشكل مصدر قلق كبير للبلدان النامية.
    Apoyar la estrategia nacional en la esfera de la integración escolar, social y laboral de las personas con discapacidad; UN دعم الاستراتيجية الوطنية في مجال الإدماج المدرسي والاجتماعي والمهني للأشخاص المعوقين.
    La Comisión es responsable de elevar al Consejo de Ministros un informe anual sobre las actuaciones adoptadas a nivel nacional en la esfera de la lucha contra la trata de personas. UN وهي مسؤولة عن تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الوزراء حول الجهود الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Las actividades se concentrarán en la elaboración de políticas sociodemográficas y en el suministro de asistencia a los Estados miembros para el aumento de su capacidad nacional en la esfera de los estudios y análisis de población. UN وستتركز الجهود على وضع السياسات الاجتماعية الديموغرافية ومساعدة الدول اﻷعضاء على زيادة قدراتها الوطنية في مجال الدراسات والتحليلات السكانية.
    Al respecto, mi delegación exhorta al fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de la lucha contra la desertificación y el fortalecimiento de las organizaciones regionales y subregionales que realizan actividades en esa esfera. UN وفي هذا السياق، يدعو وفدنا الى بناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة التصحر، بالاضافة الى تقوية المنظمات الاقليمية وشبه الاقليمية التي تعمل في هذا المجال.
    El OIEA ha ampliado su asistencia a los países con economías en transición en la formulación de legislación nacional en la esfera nuclear. UN ٠٩ - وسعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نطاق مساعدتها الى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تطوير التشريعات الوطنية في المجال النووي.
    Observó que los organismos especializados habían mancomunado sus esfuerzos para que el sistema integrado de SAT tuviera éxito y, consideraban que este último constituía un intento innovador en la materia y una herramienta eficaz respecto de los costos para fomentar la capacidad nacional en la esfera de la población y la salud genésica. UN وأشار إلى أن الوكالات المتخصصة متحدة في التزامها بنجاح نظام خدمات الدعم التقني المتكامل، التي تعتبرها بمثابة جهد ريادي وأداة فعالة من حيث التكلفة لبناء قدرة وطنية في ميدان السكان والصحة اﻹنجابية.
    La Declaración Ministerial de Singapur destacó la importancia de la coordinación de políticas en el plano nacional en la esfera del comercio y el desarrollo. UN وأكد إعلان سنغافورة الوزاري أهمية تنسيق السياسات على الصعيد الوطني في مجال التجارة والبيئة.
    13. Declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica que se proporcionan a solicitud de los gobiernos con objeto de desarrollar las capacidades nacionales y el control nacional en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los medios más eficientes y efectivos para promover y proteger todos los derechos humanos y la democracia; UN 13- يعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدَّم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية والحس الوطني بالمسؤولية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛
    b) El fortalecimiento de la capacidad de formación e investigación a nivel nacional en la esfera de la desertificación y la sequía; UN )ب( عن طريق تعزيز القدرات التدريبية والبحثية على المستوى الوطني في ميدان التصحر والجفاف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد