ويكيبيديا

    "nacional para la aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لتنفيذ
        
    • وطنية لتنفيذ
        
    • الوطني لتنفيذ
        
    • الوطنية على تنفيذ
        
    • الوطنية المعنية بتنفيذ
        
    • وطنية بشأن تنفيذ
        
    • وطني لتنفيذ
        
    • الوطنية المتعلقة بتنفيذ
        
    • وطنية من أجل تنفيذ
        
    • الوطنية لرصد تنفيذ
        
    • الوطنية الهادفة إلى تنفيذ
        
    • وطنية لتطبيق
        
    • الوطنية لتطبيق
        
    • وطنية تتعلق بتنفيذ
        
    Desea conocer la situación del Plan de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y cuáles son las esferas a las que se da prioridad. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مركز خطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين والمجالات التي تحظى بالأولوية.
    También desearía conocer los resultados del Plan nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما أعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة نتائج الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Es obvio que, para que la maquinaria nacional para la aplicación de la Convención pueda funcionar, necesita recursos suficientes. UN ومن الواضح أن الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تحتاج إلى موارد كافية لتكون قادرة على العمل.
    También colaboró con el UNICEF en la preparación de un plan nacional para la aplicación de la Convención mediante la enmienda de leyes nacionales. UN وتعاون مع اليونيسيف في إعداد خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية من خلال تعديل التشريع الوطني.
    Posteriormente, el Gobierno de Letonia ha aprobado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    El Ministerio es el centro de coordinación nacional para la aplicación de la Convención. UN ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية.
    Se ha establecido un Grupo interministerial de coordinación con el mandato de ejecutar el Plan de Acción nacional para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وأنشئ فريق تنسيق مشترك بين الوزارات تتمثل مهمته في تنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    El Plan de Acción nacional para la aplicación de la resolución 1325/2000 del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre los resultados del examen del cuarto informe periódico de Uzbekistán; UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عقب النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos sobre los resultados del examen del segundo informe periódico de Uzbekistán. UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    Una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad está pendiente de ser validada por el Gobierno. UN ولم تصدق الحكومة بعد على الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pide que se dé por escrito una información detallada acerca de la Política Nacional sobre la Mujer, el Plan de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el proyecto de nueva Ley sobre la familia. UN والتمست معلومات تفصيلية خطية بشأن السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وخطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين ومشروع قانون الأسرة الجديد.
    La República Árabe Siria ha formulado una estrategia nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وقد وضعت بلده استراتيجية وطنية لتنفيذ منهاج العمل.
    Se ha preparado y aprobado un plan nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ووضعت خطة وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين وووفق عليها.
    Asimismo, ha aplicado todas las convenciones relativas a los derechos de la mujer y ha preparado un plan de acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وطبقت أيضا جميع الاتفاقات المتعلقة بحقوق المرأة ووضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Este órgano ha formulado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo. UN وقد وضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات مؤتمر القاهرة.
    Con la participación de organizaciones no gubernamentales, Kazajstán ha preparado un Plan de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهي قد وضعت بمشاركة المنظمات غير الحكومية خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    La oradora pregunta acerca de la condición y la naturaleza de esa Política y cómo se relaciona con el Programa de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN واستعلمت عن وضع هذه السياسة وطابعها، وماهية صلتها ببرنامج العمل الوطني لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El objetivo del fondo es patrocinar proyectos de fortalecimiento de la capacidad nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ويهدف الصندوق إلى رعاية مشاريع تعزز القدرات الوطنية على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Coordinadora nacional para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura; UN المنسقة الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب؛
    Sugirió que se designase una instancia coordinadora nacional para la aplicación de las decisiones adoptadas y pidió que se le hiciera partícipe de las iniciativas nacionales y otras medidas sobre elaboración de políticas relacionadas con la aplicación de la Cumbre, en particular el compromiso 2 acerca de la erradicación de la pobreza. UN واقترح فيها تسمية مراكز تنسق وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها ورجا أن يحاط هو علما بالمبادرات الوطنية وغيرها من التدابير ذات الصلة التي تتخذ على صعيد السياسة العامة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ولا سيما الالتزام ٢، بشأن القضاء على الفقر.
    Finlandia - Finalización del programa nacional para la aplicación de la Convención Internacional sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Montreal: UN فنلندا - إعداد برنامج وطني لتنفيذ الاتفاقية الدولية لتغير المناخ وبروتوكول مونتريال:
    El plan de acción nacional para la aplicación de esos convenios incluía medidas orientadas a mejorar el marco jurídico y supervisar el cumplimiento de las obligaciones internacionales. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ هاتين الاتفاقيتين اتخاذ تدابير لتحسين الإطار القانوني ورصد تنفيذ الالتزامات الدولية.
    f) i) Aprobación de un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad UN (و) ' 1` اعتماد خطة عمل وطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    El Comité toma nota, además, del establecimiento del comité nacional para la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos (1996), pero lamenta que su amplio mandato no dé cabida adecuadamente a la vigilancia específica de los derechos del niño. UN وتلاحظ اللجنة كذلك إنشاء اللجنة الوطنية لرصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (1996)، ولكنها تأسف لأن ولايتها الواسعة النطاق لا تسمح برصد حقوق الأطفال على وجه التحديد رصداً كافياً.
    Se han hecho algunos progresos en la aplicación del plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000), relativa a las mujeres y la paz y la seguridad. UN 29 - أحرزَ بعض التقدم في تنفيذ خطة العمل الوطنية الهادفة إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    En ese marco, el país preparó en 1992 un plan de acción nacional para la aplicación de las convenciones mundiales relativas a los niños definiendo algunos objetivos y estrategias a medio y largo plazo. UN وفي هذا الإطار، وضع البلد خطة عمل وطنية لتطبيق الاتفاقيات العالمية الخاصة بالأطفال، حدّد فيها عددا من الأهداف والاستراتيجيات في الأجلين المتوسط والطويل.
    Además, procuran fomentar la capacidad nacional para la aplicación de las normas de derechos humanos. UN وهي تهدف كذلك إلى بناء القدرات الوطنية لتطبيق قواعد حقوق الإنسان.
    Georgia es el 34º país que aprueba un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución. UN وجورجيا هي الدولة الرابعة والثلاثون التي تعتمد خطة عمل وطنية تتعلق بتنفيذ القرار المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد