ويكيبيديا

    "nacional sobre el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني عن التنمية
        
    • الوطني للتنمية
        
    • وطنية للتنمية
        
    • الوطني بشأن التنمية
        
    • الوطنية للتنمية
        
    • الوطنية المعنية بالتنمية
        
    • الوطني لتنمية
        
    • وطني عن التنمية
        
    • وطنيا عن التنمية
        
    • قطرية عن التنمية
        
    • وطنية عن التنمية
        
    • الوطني الثاني عن التنمية
        
    • والوطني بشأن التنمية
        
    El Reino Unido se ha comprometido a publicar su propio informe nacional sobre el desarrollo sostenible para fines de 1993. UN وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    El informe nacional sobre el desarrollo humano también está centrado en la función de la mujer, los derechos de la mujer y su empoderamiento. UN ويركز التقرير الوطني عن التنمية البشرية أيضا على دور المرأة وحقوق المرأة والتمكين لها.
    El informe nacional sobre el desarrollo humano de 2003 estuvo dedicado al tema de la corrupción, lo que demuestra la importancia que las autoridades del país conceden a la cuestión. UN وقد خُصص التقرير الوطني للتنمية البشرية لعام 2003 لموضوع الفساد، مما يدل على اهتمام سلطات البلد بهذه المسألة.
    Hemos convocado una Comisión nacional sobre el desarrollo Sostenible, que he presidido en períodos de sesiones regulares. UN لقد أنشأنا لجنة وطنية للتنمية المستدامة أتولى رئاستها في دوراتها الاعتيادية.
    :: Fomentar el diálogo nacional sobre el desarrollo sostenible; UN :: تشجيع الحوار الوطني بشأن التنمية المستدامة؛
    La Comisión nacional sobre el desarrollo Sostenible ha estado trabajando para preparar una política y un plan nacionales sobre desarrollo sostenible. UN تعمل اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة على وضع سياسـة وخطة مستدامتين على الصعيد الوطني
    Ha establecido una Comisión nacional sobre el desarrollo Sostenible, es un órgano interministerial dinámico que también presenta informes anuales a la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN واللجنة الهنغارية الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة هي هيئة دينامية مشتركة بين الوزارات، وتقاريرها السنوية تقدم أيضا إلى لجنة التنمية المستدامة باﻷمم المتحدة.
    Consultor nacional del PNUD; informe nacional sobre el desarrollo humano UN خبير استشاري وطني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: التقرير الوطني عن التنمية البشرية
    Algunos resultados se habían adoptado en el plano nacional como instrumentos de promoción, comprendidos el informe nacional sobre el desarrollo humano y las políticas de gestión del suelo y lucha contra la sequía. UN وقد تم اعتماد بعض النواتج على الصعيد الوطني بوصفها وسائل للدعوة، بما في ذلك التقرير الوطني عن التنمية البشرية وسياسات إدارة الأراضي والجفاف.
    Algunos resultados se habían adoptado en el plano nacional como instrumentos de promoción, comprendidos el informe nacional sobre el desarrollo humano y las políticas de gestión del suelo y lucha contra la sequía. UN وقد تم اعتماد بعض النواتج على الصعيد الوطني بوصفها وسائل للدعوة، بما في ذلك التقرير الوطني عن التنمية البشرية وسياسات إدارة الأراضي والجفاف.
    En la República Dominicana, el proyecto del informe nacional sobre el desarrollo humano puso en marcha, en colaboración con una de las universidades locales, un plan de estudios y un programa de especialización sobre el informe nacional sobre el desarrollo humano. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، نفذ مشروع التقرير الوطني عن التنمية البشرية منهجا دراسياً للتقرير الوطني عن التنمية البشرية وبرنامجا للحصول على درجة جامعية مع إحدى الجامعات المحلية.
    Fuente: Informe nacional sobre el desarrollo Humano (1999) y Estudio Demográfico de la Salud en Kenya (2003) UN المصدر: التقرير الوطني للتنمية البشرية في كينيا، 1999 والدراسة الاستقصائية الديمغرافية الصحية لكينيا عام 2003.
    Esto ha sido confirmado por el Informe nacional sobre el desarrollo Humano de 2006. UN وهذا ما أكده التقرير الوطني للتنمية البشرية لعام 2006.
    Fuente: Informe nacional sobre el desarrollo Humano, Unión de las Comoras, 2000. UN المصدر: التقرير الوطني للتنمية البشرية، اتحاد جزر القمر، 2000.
    Por conducto de un edicto del Presidente Akayev, se ha adoptado una estrategia nacional sobre el desarrollo humano sostenible en la que se concede la más alta prioridad al ser humano y a su armoniosa coexistencia con la naturaleza. UN وعن طريق مرسوم للرئيس أكاييف اعتمدت استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تضع اﻹنسان، ووجوده المنسجم مع الطبيعة في قمة اﻷولويات.
    Hemos establecido una Comisión nacional sobre el desarrollo sostenible, que se encarga de la orientación política general y del seguimiento y la evaluación de la ejecución de los objetivos del Programa 21 nacional. UN وأنشأنا لجنة وطنية للتنمية المستدامة أنيطت بها مسؤولية وضع المبادئ التوجيهية للسياسة العامة ومتابعة وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الوطني.
    26. Turquía encomió al Gobierno por su promoción del diálogo nacional sobre el desarrollo y su voluntad política de celebrar elecciones libres. UN 26- وأثنت تركيا على الحكومة لالتزامها بالحوار الوطني بشأن التنمية وتحليها بالإرادة السياسية لإجراء انتخابات حرة.
    La Comisión nacional sobre el desarrollo Sostenible ha estado trabajando para preparar una política y un plan nacionales sobre desarrollo sostenible. UN تعمل اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة على وضع سياسـة وخطة مستدامتين على الصعيد الوطني
    En Barbados, el Ministerio de Educación y Asuntos de la Juventud y el Consejo Nacional para la Ciencia y la Tecnología participan en el trabajo de la Comisión nacional sobre el desarrollo Sostenible. UN وفي بربادوس، تشترك وزارة التعليم وشؤون الشباب والمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Agradecería recibir un informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación del Programa nacional sobre el desarrollo del Mercado Laboral y el Empleo para 2006. ¿Cuántas mujeres han recibido apoyo especial para iniciar sus propias empresas, o recibir capacitación especial, con arreglo al Programa? UN وتود الحصول على تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج الوطني لتنمية سوق العمل والعمالة بحلول عام 2006. فكم عدد النساء اللاتي يتلقين دعما خاصا لبدء مشروع خاص بهن، أو ما هو التدريب الخاص الذي يتلقينه في إطار البرنامج؟
    Bhután: El PNUD presta asistencia en la elaboración de definiciones, mediciones e indicadores nacionales de la pobreza absoluta mediante la preparación de un informe nacional sobre el desarrollo humano. UN بوتان: يساعد البرنامج اﻹنمائي في وضع تعريفات وقياسات ومؤشرات وطنية للفقر المطلق من خلال إعداد تقرير وطني عن التنمية البشرية.
    Asimismo, ha elaborado un Informe nacional sobre el desarrollo social en China, que ha presentado a las Naciones Unidas. UN وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة.
    Se redactará un memorando nacional sobre el desarrollo humano para la próxima reunión del Foro. UN وستعد مذكرة قطرية عن التنمية البشرية من أجل الاجتماع التالي للمنتدى.
    Todos los países que prepararon un informe nacional sobre el desarrollo humano incluyeron un análisis de la pobreza. UN وقام كل بلد من البلدان التي أعدت تقارير وطنية عن التنمية البشرية بإدراج تحليل للفقر.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha centrado su atención en el desempleo juvenil como tema para el segundo informe nacional sobre el desarrollo humano. UN ويركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على البطالة بين الشباب كموضوع للتقرير الوطني الثاني عن التنمية البشرية.
    Un amplio debate internacional y nacional sobre el desarrollo sostenible de los territorios afectados podría contribuir a movilizar los recursos necesarios. UN وعقد مناقشة واسعة النطاق على الصعيدين الدولي والوطني بشأن التنمية المستدامة للأقاليم المتضررة يمكن أن يساعد على تعبئة الموارد اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد