ويكيبيديا

    "nacionales sobre la ejecución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية عن تنفيذ
        
    • الوطنية بشأن تنفيذ
        
    • وطنية عن تنفيذ
        
    • وطنية بشأن تنفيذ
        
    • الوطنية المتعلقة بتنفيذ
        
    • الوطني عن تنفيذ
        
    • الوطنية المقدمة بشأن تنفيذ
        
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    Hubo acuerdo en que los informes nacionales sobre la ejecución del Programa 21 que los gobiernos habían preparado desde 1992 y a los que habían contribuido los grupos principales, serían una buena base para guiar los procesos de preparación nacionales. UN واتفق على أن التقارير الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 التي أعدتها الحكومات منذ عام 1992، بمساهمة من المجموعات الرئيسية يمكن أن تشكل أساسا معقولا لتوجيه عمليات التحضير الوطنية.
    11. Exhorta a los países menos adelantados a que hagan exámenes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción, centrándose en particular en los progresos, los obstáculos, las limitaciones y las acciones y medidas necesarias para avanzar en su ejecución; UN " 11 - تهيب بأقل البلدان نموا أن تجري استعراضاتها الوطنية بشأن تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بشكل خاص على التقدم المحرز، والعقبات والعوائق، والإجراءات والتدابير اللازمة للمضي في تنفيذه؛
    En el marco del componente intergubernamental, 26 de los 32 países en desarrollo sin litoral se autoevaluaron y prepararon y presentaron informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty, los cuales proporcionaron información importante para llevar a cabo el examen global. UN ففي إطار المسار الحكومي الدولي، أجرى 26 بلدا من مجموع 32 بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تقييما ذاتيا، وأعدت وقدمت تقارير وطنية عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Los países en desarrollo sin litoral emprendieron autoevaluaciones y elaboraron informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty. UN وأجرت البلدان النامية غير الساحلية تقييمات ذاتية وأعدت تقارير وطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام المنسقين المقيمين بالأمم المتحدة
    Se examinaron igualmente las posibilidades de conseguir sinergias en la supervisión nacional de ambos grupos de objetivos y entre la presentación de informes nacionales sobre la ejecución del Plan de Acción de Un mundo apropiado para los niños y la presentación de informes periódicos por los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واستعرضت أيضا الفرص المتاحة لتحقيق التآذر في الرصد الوطني لمجموعتي الأهداف وبين الإبلاغ الوطني عن تنفيذ خطة عمل " عالم صالح للأطفال " وتقديم الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل التقارير الدورية.
    115. Los informes nacionales sobre la ejecución del Programa 21 han demostrado ser un medio valioso de compartir información en los planos internacional y regional y, lo que es más importante aún, de concentrar la coordinación de las cuestiones relativas al desarrollo sostenible en el plano nacional en los distintos países. UN ٥١١ - وقد ثبت أن التقارير الوطنية المقدمة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ تعتبر وسيلة قيﱢمة لتبادل المعلومات على الصعيدين الدولي واﻹقليمي، بل، واﻷهم من ذلك، باعتبارها مركزا لتنسيق القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني داخل فرادى البلدان.
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    iii) Aumento del número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    iii) Mayor número de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas con el apoyo del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    :: El Coordinador Residente de las Naciones Unidas habrá de prestar apoyo técnico y financiero apropiado a los centros de coordinación nacionales en la preparación de los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas; UN :: يقدم المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعم التقني والمالي الكافي لمراكز الاتصال الوطنية من أجل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    Esto se podría conseguir dedicando una sección determinada de los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción a la cuestión de la intermediación. El suministro de esta información podría proporcionar un medio importante de sensibilización y fomento de las actividades a nivel nacional, regional y mundial. UN ويمكن إنجاز ذلك بأن يكرس فرع محدد من التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل لمسألة السمسرة ويؤدي هذا الإبلاغ إلى توفير وسيلة هامة لزيادة الوعي وللعمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    En la primera sesión, la representante de Small Arms Survey presentó un análisis de los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción. UN 15 - في الجلسة الأولى، قدم ممثل الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة تحليلا للتقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل.
    Entre sus otras actividades, la Oficina ha organizado un " Seminario de centros de coordinación nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados " , en mayo de 2004 en Nueva York. UN ومن بين الأنشطة الأخرى، قام مكتبه بتنظيم " حلقة عمل لجهات التنسيق الوطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا " في أيار/مايو 2004 في نيويورك.
    :: Asesoramiento técnico a las autoridades nacionales sobre la ejecución del plan de desarrollo de las prisiones mediante reuniones mensuales, incluido un programa de orientación para los funcionarios de prisiones en materia de políticas y procedimientos básicos sobre la administración penitenciaria, así como un curso de capacitación para capacitadores dirigido a oficiales de prisiones UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية، تشمل برنامجا توجيهيا لموظفي السجون عن السياسات والإجراءات الأساسية المتعلقة بإدارة السجون، بالإضافة إلى تنظيم دورة لمدربي المدربين موجهة إلى موظفي السجون؛
    El informe que la Asamblea General solicitó al Secretario General en la resolución 50/113, los informes sobre actividades sectoriales y multisectoriales y los informes nacionales sobre la ejecución del Programa 21 constituirán valiosos aportes para el período extraordinario de sesiones. UN وقال إن التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، والتقارير المتعلقة بحالة اﻷنشطة القطاعية والمتعددة القطاعات وتقارير الحالة الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ سوف تشكل مدخلات قيمة في الدورة الاستثنائية.
    En relación con los preparativos intergubernamentales, se invitó a los países en desarrollo sin litoral a que elaborasen informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty a fin de contribuir al enriquecimiento del documento de resultados de la Conferencia de Examen. UN 64 - وفي ما يتعلق بالأعمال التحضيرية الحكومية الدولية، دُعِيت البلدان النامية غير الساحلية إلى إعداد تقارير وطنية عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي من أجل الإسهام في إثراء الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    Se presentaron voluntariamente a la Quinta Reunión Bienal los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción de los [...] Estados siguientes: [...]. UN 14 - قُدمت إلى الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تُعقد مرة كل سنتين تقارير وطنية عن تنفيذ برنامج العمل، قدمتها على أساس طوعي الدول الـ [...] التالية: [...].
    Se alienta a los Estados Miembros a que preparen informes nacionales sobre la ejecución de los resultados de las conferencias que, a su vez, deberían ser utilizados más ampliamente por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas en los futuros exámenes de conferencias. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعداد تقارير وطنية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات، وهذه بدورها ينبغي أن تستخدمها على نطاق أوسع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في استعراضاتها المقبلة لنتائج المؤتمرات.
    Se alienta a los Estados Miembros a que preparen informes nacionales sobre la ejecución de los resultados de las conferencias que, a su vez, deberían ser utilizados más ampliamente por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas en los futuros exámenes de conferencias. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعداد تقارير وطنية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات، وهذه بدورها ينبغي أن تستخدمها على نطاق أوسع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في استعراضاتها المقبلة لنتائج المؤتمرات.
    Este instrumento recogerá la información contenida en los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción y proporcionará dicha información en los seis idiomas oficiales. UN وتتيح هذه الأداة جمع المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، وتوفير هذه المعلومات باللغات الرسمية الست كلها.
    Se examinaron igualmente las posibilidades de conseguir sinergias en la supervisión nacional de ambos grupos de objetivos y entre la presentación de informes nacionales sobre la ejecución del Plan de Acción de Un mundo apropiado para los niños y la presentación de informes periódicos por los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واستعرضت أيضا الفرص المتاحة لتحقيق التآذر في الرصد الوطني لمجموعتي الأهداف وبين الإبلاغ الوطني عن تنفيذ خطة عمل " عالم صالح للأطفال " وتقديم الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل التقارير الدورية.
    Los informes nacionales sobre la ejecución del Programa 21 han demostrado ser un medio valioso de compartir información en los planos internacional y regional y, lo que es más importante aún, de concentrar la coordinación de las cuestiones relativas al desarrollo sostenible en el plano nacional en los distintos países. UN ١١٥ - وقد ثبت أن التقارير الوطنية المقدمة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تعتبر وسيلة قيﱢمة لتبادل المعلومات على الصعيدين الدولي واﻹقليمي، بل، واﻷهم من ذلك، باعتبارها مركزا لتنسيق القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني داخل فرادى البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد