ويكيبيديا

    "naciste" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولدت
        
    • ولدتِ
        
    • ولدتي
        
    • وُلدت
        
    • ولادتك
        
    • ولدتَ
        
    • وُلدتِ
        
    • ميلادك
        
    • تولد
        
    • تولدي
        
    • وُلِدت
        
    • مولدك
        
    • وُلدتَ
        
    • مولود
        
    • مولودة
        
    Saber que vas a morir sin tener las cosas para las que naciste. Open Subtitles لمعْرِفتك بأنك حتماً سَتَمُوتُين دون نيل الأشياءِ التي ولدت من أجلها
    naciste en un mundo de brillo, de joyas y de títulos. Open Subtitles أنت ولدت في هذا العالم عالم الجواهر المتألقة وأصحاب الألقاب
    Cody...¿Alguna vez te dije lo que dijo de ti tu mamá el día que naciste? Open Subtitles كودي , ألم أخبرك يوماً عمّا قالته أمّك عن اليوم الذي ولدت به؟
    Y creo que naciste en algún lugar cerca de aquí, junto a este río. Open Subtitles وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر
    ¿Supongo que no naciste con una cuchara de plata en la boca, verdad? Open Subtitles أنا أخمن أنكِ ولدتي وفي فمكِ معلقة من ذهب, أليس كذلك؟
    Si vuelvo a ver tu cara en esta calle, lamentarás el día en que naciste. Open Subtitles إذا رأيت وجهك مرة أخرى في هذا الشارع ستلعن اليوم الذي وُلدت فيه
    Esta gente te conoce desde que naciste, ¿verdad? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟
    Desde el día que naciste, siempre he pensado en ti como una bendición. Open Subtitles منذ اليوم الذي ولدت فيه فكرت بك دائما كبركة من الله
    Desde que naciste, ¿has dicho la verdad aunque solo sea una vez? Open Subtitles منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    He hecho trampa, naciste en el 65, pero no es un buen año. Open Subtitles أعلم أنك ولدت في سنة 65 ولكنه لم يكن مشروباً جيداً
    En el momento en que naciste fue como si yo me hubiese evaporado. Open Subtitles اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض
    Acordando que naciste igual, como yo nací no va a salvar a tus amigos moribundos. Open Subtitles موافقتي بأنك ولدت بنفس الصورة التي ولدتُ أنا بها لن تنقذ أصدقائك المحتضرين.
    ¿Preferirías ser la reina que naciste para ser o un peón de la Corte francesa? Open Subtitles هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟
    Más que nada notas quirúrgicas, ideas, pero esta es del tiempo en que tu naciste. Open Subtitles في معظم الأحيان ملاحظات جراحية وأفكار ولكن هذه من الوقت الذي ولدت فيه
    naciste para mantener la calma, y sé que viviré para verte convertida en la matriarca triunfadora que estás destinada a ser. Open Subtitles ‫ولدت لتكوني الحضور الفرح في الغرفة ‫وأعلم أنني سأعيش لأراك تكبرين ‫وتصبحين ربة العائلة الناجحة كما هو مقدر لك
    Tienes que vivir la vida para la que naciste. Open Subtitles عليكِ أن تعيشي الحياة التي ولدتِ لتحييها.
    naciste el día que te bajaste de ese barco y te convertiste en mi esposa. Open Subtitles لقد ولدتِ من جديد يوم خرجت من ذلك المركب وأصبحتِ زوجتي
    Mira, sus intenciones son buenas, pero debes recordar que sólo teníamos dos años más que tú cuando naciste. Open Subtitles الآن, هي تعني ذلك,‏ لكن يجب أن تتذكري كنا فقط أكبر منك بسنتين عندما ولدتي.
    naciste con muy poco, como el resto de nosotros... pero tenías una cosa que era real y pura. Open Subtitles لقد وُلدت صغيرا كبقيتنا ولكنك كنت تمتلك شيئاً حقيقياً خالصاً
    Justo después de que naciste me dijo que quería renunciar... y yo permití que lo hiciera. Open Subtitles بعد ولادتك بقليل، أخبرتني بأنّها تريد التخلّي عن الغناء وأنا سمحت لها بذلك
    Bueno, a ver. naciste en Manhattan. Open Subtitles حسناً, لنفكر قليلاً, لقد ولدتَ في مانهاتن
    Y después, en cuanto naciste... no hubo ni un día en el que... pensara que no eras más que una bendición. Open Subtitles ومن ثم ، في الثانية التي وُلدتِ فيها لم يمر يوم إعتقدت أمك فيه أنك شيء سوى نعمة
    Mira, papá. Puedes imprimir el titular del día que naciste. Open Subtitles انظر يا أبي ، يمكنك طباعة عنوان الاخبار من يوم ميلادك
    Me da vergüenza decirlo, pero no naciste en un hogar próspero. Open Subtitles ستيوارت يُخجلني أن أقول هذا لكنك لم تولد في عائلة ثرية
    Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, sin ofender. Open Subtitles ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة
    Cuando naciste yo ya estaba en la liga pequeña. Open Subtitles و عندما وُلِدت, كنت قد دخلت إتحاد الصغار, حسناً؟
    Para la mayoría de los africanos hoy, donde vives o donde naciste y las circunstancias en las que naciste determinan el resto de tu vida. TED للكثير من الأفارقة اليوم ، مكان سكنك ، مكان مولدك ، الظروف المحيطة بنشأتك ، تحدد المسار لمستقبلك حياتك.
    Pero, um... pero con el tiempo, cuando tu naciste, ambos, Dutch y yo nos dimos cuenta. Open Subtitles ، ولكن مع الوقت وُلدتَ ، كلاكما هولندي وادركت
    naciste pillo, morirás pillo y sólo te llorarán las pulgas. Open Subtitles أنت مولود كفأر شارع و ستموت كفأر شارع و الذى سيحزن فقط هى البراغيث التى عليك
    naciste aquí y tus hijos se crían al lado. Open Subtitles انتي مولودة هنا.. وعيالك انولدو في البيت الي جنبه..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد