nada como tomar algunas horas extras para salvar a un asesino en serie miserable. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوَضْع في بَعْض الوقت الإضافي لتَوفير قاتل محترف بائس |
No hay nada como un chico de 14 que te dice: "Vete a la mierda". | Open Subtitles | لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14 أن تذهب إلى الجحيم |
nada como una taza fresca de café antes de empezar el asunto de intercambiar órganos. | Open Subtitles | لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة |
No hay nada como un chocho, excepto las 500 millas de Indianápolis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه |
Pero no hay nada como que aparezcan tus amigas con muchas armas. | Open Subtitles | لكن لا شيء يضاهي إمتِلاك أصدقاء يَظْهرونَ بالكثير مِنْ الأسلحةِ |
nada como drones con láseres de H.I.V.E. para arruinar el humor festivo. | Open Subtitles | لاشيء مثل طائرات الليزر الخاصة بالمنظمة لتخرجنا من مزاج الحفلة |
nada como unos decomisos de propiedades para inflar el presupuesto del departamento. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من امتلاك بعض العقارات لتحسين موازنة العمليات |
Podría haberte hecho algo, como una tarta de cereza, pero no hay nada como el chocolate cremoso y la vainilla juntos. | Open Subtitles | أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا. |
Esta es una mierda vudú zombie misteriosa, hombre. Nunca he visto nada como esto antes. | Open Subtitles | أمور شعوذة غامضة بالزومبيّين أنا لم أرى أيّ شيء مثل هذا من قبل |
nada como la muerte de alguien para hacerte apreciar el amor que tienes. | Open Subtitles | شيء مثل شخص يموتون لجعل نقدر لكم الحب كنت قد حصلت. |
nada como morir te hace pensar sobre todos los errores, todas las decisiones equivocadas. | Open Subtitles | لا شيء مثل الاحتضار يجعلك تفكر في كل الأخطاء، وكل القرارات الخاطئة |
No hay nada como un poco de sufrimiento para recordarte que estás vivo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً |
nada como diez años tirados a la basura y un montón de deudas como legado. | Open Subtitles | لا شيء مثل عشر سنوات أسفل الهجرة و كومة من الديون القديمة كائرث |
No hay nada, como comer en el campo,... lo he traído todo, menos lluvia y hormigas. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل |
No hay nada como la falta de libertad... para proporcionar momentos de alegria. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل الحرمان من الحرية ، لكى يقدم لك الإبتهاج |
De cualquier manera, no hay nada como la noche en la cárcel. | Open Subtitles | على كل حال، لا شيء يضاهي قضاء ليلة في السجن |
nada como una cama nupcial con dos escaladores y un yak. | Open Subtitles | لاشيء مثل تقاسم فراش الزوجية مع اثنين من .الشيرباس والياك |
No hay nada como diarrea y vómito sanguinolento para ponerte de ánimo para bromear. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الإسهال والقيء المدمّى يثير حسّ الفكاهة لدى المرء |
Le quitaron los huesos como a un pez. Nunca vi nada como esto. | Open Subtitles | مثل اصطياد سمكة بالحربة لم أرى شيئا مثل هذا من قبل |
Vi una piña con el doble del tamaño de una sandía, pero nada como esto. | Open Subtitles | لقد رأيت ثمرة اناناس فى ضعف حجم البطيخه لكنى لم ارى شيئاً مثل هذا |
No hay nada como pasear en un auto descapotable al aire libre... para hacerte ver el sol, la arena. | Open Subtitles | لا شىء مثل القيادة و أنت مستلق هكذا لترى الشمس و الرمال |
No hay nada como el linimento de burro, eso cura cualquier cosa. | Open Subtitles | ليس ثمه شيئ مثل دهان البغل هذا سيعالج اى شيئ |
No hay problemas en visitar otros lugares, pero no hay nada como el hogar. | Open Subtitles | بغض النظر عن الأماكن الجميلة التي تزورها، لا شيء يماثل العودة للوطن. |
No hay nada como ese momento dorado en el sol. Creo que todos los padres deben querer eso para su hijo. | Open Subtitles | ليس هناك ما يضاهي لحظات الفوز. أظنّ بأن كل والد يريد ذلك لأطفاله. |
No hay nada como estar en un avión real de combate. | Open Subtitles | لكنه ليس مثل ما انك في طائرة مقاتلة حقيقة |
nada como un poco de paranoia saludable. | Open Subtitles | لاشئ مثل القليل من جنون الإرتياب |
Yo estaba en mi tablero y luego , como de repente de la nada como este ola perfecta apenas viene a mí. | Open Subtitles | كنت خارجا على مجلس بلدي ثم مثل مفاجئة للجميع من العدم مثل هذا موجة الكمال يأتي فقط في وجهي. |
Ah, no hay nada como empezar un nuevo día con un cadáver fresco. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من إطلاق مصطلح جديد على أعضاء الجثث الجديدة |