Las funciones características de las formulaciones de naftalenos clorados eran el aislamiento eléctrico, resistencia a la combustión y protección biocida de los artículos. | UN | والوظائف المميزة لمركبات النفثالينات هي العزل الكهربائي، ومثبطات اللهب وحماية البضائع بالمواد المطهرة البيولوجية. |
Los niveles de naftalenos clorados de biota en otras regiones son del mismo orden de magnitud. | UN | وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم. |
Se han detectado naftalenos clorados en la sangre humana, la leche materna y el tejido adiposo. | UN | ورصدت النفثالينات في الدم واللبن والأنسجة الدهنية في البشر. |
La mayoría de los naftalenos clorados que se producen industrialmente son mezclas de varios congéneres. | UN | ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات. |
Actualmente, se supone que la producción intencional de naftalenos clorados ha finalizado. | UN | ومن المفترض الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي. |
Esta circunstancia obstaculiza considerablemente la evaluación de las emisiones de naftalenos clorados a escala mundial. | UN | وتعوق هذه الظروف تقييم اطلاقات النفثالينات على الصعيد العالمي بصورة كبيرة. |
Los naftalenos clorados tienden a permanecer en el aire o a distribuirse en el suelo cuando son liberados a la atmósfera. | UN | وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط. |
Los niveles de naftalenos clorados aumentaron según la dosis con predominio de los naftalenos pentaclorados, hexaclorados y heptaclorados. | UN | وقد تزايدت مستويات النفثالينات بحسب الجرعة. وكان يطغى عليها خامس وسادس وسابع النفثالينات. |
Un estudio pudo atribuir niveles más elevados de naftalenos clorados en el Mar de Barents a las masas de aire que llegan de Europa. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
Se detectaron naftalenos clorados también en la leche, los huevos, la carne, los productos lácteos y cárnicos, las patatas, las verduras y las frutas. | UN | ووجدت النفثالينات أيضاً في اللبن والبيض واللحم ومنتجات الألبان واللحم والبطاطس والخضر والفاكهة. |
Se han medido también naftalenos clorados en la placenta humana. | UN | كما قيست النفثالينات في المشيمة البشرية. |
Los niveles de naftalenos clorados hallados en el medio ambiente son suficientemente altos para afectar a los peces silvestres como demuestran los datos empíricos. | UN | ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية. |
De los 75 naftalenos clorados, 14 mostraron la actividad prevista, todos ellos también dieron positivo en las pruebas a las que fueron sometidos y en los experimentos in vitro. | UN | ومن بين 75 متجانس من النفثالينات يتوقع 14 منها ناشطاً، وجرى اختبارها جميعاً بصورة إيجابية في تجارب المختبرات. |
Se registraron emisiones no intencionales de naftalenos clorados como contaminantes en los PCB y todavía se siguen generando durante los procesos industriales a altas temperaturas. | UN | وقد اطلقت النفثالينات دون قصد باعتبارها ملوثات في مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة، ومازالت تتولد خلال العمليات الصناعية المرتفعة درجة الحرارة. |
En el caso de Europa, la incineración de desechos contribuyó aproximadamente un 74% al total de emisiones de naftalenos clorados en 2000. | UN | أما في أوروبا فإن ترميد النفايات يسهم بما يقدر بنحو 74 في المائة من مجموع انبعاثات النفثالينات في عام 2000. |
Se han detectado naftalenos clorados en la sangre, la leche y el tejido adiposo de los seres humanos. | UN | وقد رصدت النفثالينات في دم ولبن البشر وانسجتهم الدهنية. |
Cuadro A41: Valor de las concentraciones de naftalenos clorados en sedimentos de distintas regiones | UN | الجدول 4 ألف-1: نطاقات تركيز النفثالينات في الرواسب من مختلف المناطق الموقع |
Examen de proyectos de perfil de riesgos: naftalenos clorados | UN | النظر في مشاريع موجزات مخاطر: النفثالينات المكلورة |
Elaborado por el grupo de trabajo especial sobre naftalenos clorados | UN | أعد هذا الموجز الفريق العامل المخصص للنفثالينات المكلورة |
Se considera que el consumo de pescado contaminado es una vía importante de exposición de los seres humanos a los naftalenos clorados. | UN | ويعتبر استهلاك الأسماك الملوثة من المسارات الهامة لتعرض البشر للنفثالينات. |
Se determinó que los CN66/67 hexaclorados se biomagnificaban de la alimentación de todos los organismos estudiados, además de la biomagnificación de otros naftalenos clorados de ese mismo grupo de homólogos en algunos predadores. | UN | وتبين أن سادس نفثالينات 66/67 يتضخم أحيائياً من غذائها بالنسبة لجميع الكائنات التي خضعت للدراسة بالإضافة إلى التضخم الأحيائي للنفثالينات الأخرى من نفس مجموعة المتجانسات في بعض المفترسات. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre naftalenos clorados a presentar el proyecto de perfil de riesgo. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
En los EE.UU., la producción de naftalenos clorados disminuyó significativamente después de 1977 hasta registrar 320 toneladas en 1978 (IPCS, 2001). | UN | وفي الولايات المتحدة تناقص الإنتاج بدرجة كبيرة بعد عام 1977 حيث انخفض إلى إنتاج سنوي قدره 320 طناً في 1978 (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001). |
Los contaminantes presentes en las mezclas comerciales solían ser dibenzofuranos policlorados y naftalenos clorados. | UN | وتشتمل الملوثات في المخاليط التجارية على ثنائي البنزوفيوران المتعدد الكلور والنفثالينات المكلورة. |