Se ha creado un nuevo grupo de trabajo del Comité sobre la nanotecnología. | UN | وتم تأسيس فريق عامل جديد معني بالتكنولوجيا النانوية تابع للجنة المعنية بسياسات العلم والتكنولوجيا. |
El Irán está dispuesto a compartir su experiencia a través de la creación de un centro internacional de nanotecnología de la ONUDI. | UN | وإيران مستعدة لتقاسم خبرتها من خلال إنشاء مركز دولي لتكنولوجيا النانوية. |
Esto podría hacerse, por ejemplo, integrando las consideraciones sobre nanotecnología en sus monografías nacionales. | UN | ويمكن أن يتم ذلك مثلاً عبر دمج اعتبارات التكنولوجيا النانوية في البرامج الوطنية. |
Los microcircuitos son más avanzados que cualquier otra cosa actual pero es extraño, nanotecnología híbrida... | Open Subtitles | الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة |
El sector de la nanotecnología es realmente fascinante para estudiar esto, porque la palabra en sí, la nanotecnología, vino del seno del gobierno. | TED | قطاع تكنولوجيا النانو مذهل جدا لدراسة هذا الأمر، لأن عبارة تكنولوجيا النانو، في حد ذاتها ، كان مصدرها من الحكومة. |
7. Algunos gobiernos están dedicando considerables recursos a la investigación y al desarrollo de nuevas aplicaciones basadas en la nanotecnología. | UN | 7 - تخصص بعض الحكومات موارد كبيرة للبحوث والتطوير في مجال التطبيقات الجديدة القائمة على التكنولوجيا النانوية. |
nanotecnología, sistema de administración de sustancias | UN | نظام إعطاء الأدوية بواسطة التكنولوجيا النانوية |
nanotecnología y nanomateriales manufacturados | UN | التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة |
Informe sobre los avances logrados en el ámbito de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados | UN | تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة |
Además, el Gobierno de Suiza organizó un evento paralelo en el que participó la OCDE, junto a otros interesados, para presentar el tema de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados. | UN | وفضلاً عن ذلك، نظمت حكومة سويسرا حدثاً جانبياً شاركت فيه منظمة التعاون والتنمية، مع جهات أخرى، من أجل عرض موضوع التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة. |
Un representante dijo que la nanotecnología era importante para el desarrollo sostenible y la competitividad económica, dado que se utilizaba en industrias como las de textiles, plásticos y pinturas. | UN | وقال أحد الممثلين إن التكنولوجيا النانوية تعتبر عنصراً هاماً للتنمية المستدامة والقدرات التنافسية الاقتصادية بالنظر إلى أنها تستخدم في الصناعات مثل صناعات النسيج والبلاستيك والطلاء. |
Informe sobre los avances logrados en el ámbito de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados | UN | تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة |
iii) Los avances en la distribución y la administración de vacunas, como la encapsulación en matrices de seda, las nanovesículas y los parches basados en la nanotecnología; | UN | توزيع اللقاحات وإيصالها، مثل تمحفظ المطارس الحريرية والحويصلات النانوية واللطخات القائمة على التكنولوجيا النانوية؛ |
iv) nanotecnología y nanomateriales manufacturados; | UN | ' 4` التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Viene la nanotecnología, los nanomateriales. | TED | هناك تقنية النانو ومواد النانو قادمة أيضاً. |
La nanotecnología nos permite reducir las partes componentes de un detector -- del grosor de un cabello humano, es decir, 100 micrones -- reducirlas mil veces, hasta los 100 nanómetros. | TED | تسمحُ لنا تقنية النانو بتقليص الأجزاء المكّونة للكاشف من عرض شعرة الإنسان، التي تعادل 100 ميكرون، إلى ألف مرة أصغر من ذلك. أي 100 نانومتر،. |
Están disponibles para siempre, y cualquiera en cualquier lugar puede recogerlas y utilizarlas, y ayudar a cumplir la promesa de la nanotecnología. | TED | إنها هناك بالخارج للأبد، وأي شخص في أي مكان يستطيع التقاطهم واستخدامهم، ويساعد في الوفاء بالوعد في تكنولوجيا النانو. |
El problema se ve agudizado por el hecho de que muchas de las nuevas esferas importantes son de carácter multidisciplinario (por ejemplo, la biotecnología y la nanotecnología). | UN | وهذا المشكل يزداد تفاقما إذ إن العديد من الميادين الجديدة ذات الأهمية ينطوي على تخصصات متعددة (من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والتكنولوجيا المتناهية الصغر). |
Uno de los temas incluidos en el mandato de este grupo son las estadísticas y mediciones en nanotecnología. | UN | وأحد المجالات التي تتضمنها ولاية الفرقة العاملة هو الإحصاءات والقياسات في مجال التكنولوجيا النانونية. |
Tres, y ésta es la sorpresa, nuevas tecnologías como... la nanotecnología y semejantes... algún día curarán lo que está roto en tu interior. | Open Subtitles | وثالثاً ستكون هذه التقنية الجديده تقنية نانو , ومثل ذلك ويوماً ما سيشفي ما هو مكسور بداخلك |
El experto en nanotecnología más famoso mundialmente. | Open Subtitles | الخبير العالمي المشهور في تكنولوجيا الصغائر |
La rapidez cada vez mayor con la que surgen nuevos avances en materia de informática y nanotecnología hace que técnicamente sea factible desarrollar e incluso ensayar nuevas armas de destrucción en masa sin efectuar pruebas físicas. | UN | والتطورات المتلاحقة السريعة والإنجازات الجديدة في دنيا الحواسيب والتكنولوجيات المتناهية الدقة تجعل من الممكن تقنياً تطوير بل واختبار أسلحة جديدة للدمار الشامل من دون اختبارها مادياً. |
La Política Nacional abarca también varias iniciativas encaminadas a promover la capacitación en campos como la microelectrónica y la nanotecnología. | UN | وتشتمل كذلك هذه السياسة الوطنية على العديد من المبادرات الرامية إلى ترويج التدريب في ميادين من قبيل الإلكترونيات الدقيقة والنانوتكنولوجيا. |
Queremos atacar los campos de la energía, medio ambiente, nanotecnología -- hablaré mas sobre ellos en seguida. | TED | لكي نحفز الابداع في مجالات الطاقة والبيئة .. وتكنولوجيا النانو وسوف اتحدث لاحقا عن هذا |
Es nanotecnología. No bioquímica. | Open Subtitles | هل ترين هذه هي التكنولوجيا الدقيقة ليست كالكيماء الحيوية |
En el presente informe se examinan temas como las estadísticas sobre ciencia y tecnología en la investigación y el desarrollo, la innovación, los recursos humanos para la ciencia y la tecnología, las patentes y la tecnología con fines generales, tales como la biotecnología y la nanotecnología. | UN | وتناقش في هذا التقرير إحصاءات العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالبحث والتنمية والابتكار والموارد البشرية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع، وبالتكنولوجيات ذات الأغراض العامة من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والنانوية. |
Se acogerá con agrado el apoyo de la ONUDI para planificar un centro de gestión de alta tecnología industrial en el Perú, que promoverá y facilitará la cooperación entre las universidades y el Estado en el estudio de tecnologías estratégicas de alto nivel como la biotecnología o la nanotecnología a fin de intensificar la competitividad del sector manufacturero industrial del país. | UN | وسيكون موضع ترحيب أن تقدِّم اليونيدو الدعم للتخطيط لإنشاء مركز لإدارة التكنولوجيا الصناعية الرفيعة في بيرو يضطلع بتعزيز وتيسير التعاون بين الجامعات والدولة في مجال دراسة تكنولوجيات استراتيجية رفيعة مثل التكنولوجيا الأحيائية والتكنولوجيا النانويّة بهدف تعزيز القدرة التنافسية للصناعات التحويلية في البلد. |