ويكيبيديا

    "nazca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يولد
        
    • ولادة
        
    • نازكا
        
    • ولادته
        
    • تلد
        
    • يُولد
        
    • سيولد
        
    • مولد
        
    • ينشأ عند
        
    • ناسكار
        
    • ولادتها
        
    • تلدي
        
    • يلد
        
    • نشوئه
        
    • يولدُ
        
    A menos que uno nazca de nuevo, Nicodemo no puede ver el reino de Dios. Open Subtitles يا نيقوديموس من لم يولد من جديد لن يستطيع ان يرى ملكوت الله
    Cuando nazca el niño, el demonio que hay en mí volverá a despertar. Open Subtitles بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى
    Si es como es ahora, sabes, ¿cómo será cuándo el bebé nazca? Open Subtitles إنه مثل ذلك الآن، كيف ستكون الأمور عندما يولد الطفل.
    Mira, estoy seguro de que las cosas cambiarán cuando el bebé nazca. Open Subtitles انظري انا متأكد ان الأمور سوف تختلف عند ولادة الطفل
    Tienes la placa de nazca, la placa del Pacífico, Open Subtitles يوجد هنا صفيحة نازكا وهنا صفيحة المحيط الهادي
    Esperamos que, con la cooperación de todos los dirigentes sudafricanos, termine pronto el círculo vicioso de la violencia en Sudáfrica y nazca un nuevo sistema político. UN ونأمل أن تنتهي موجة العنف الخطيرة في جنوب افريقيا في القريب العاجل، بتعاون جميع زعماء الجنوب الافريقي وأن يولد نظام سياسي جديد.
    Desde que el embrión se ha formado ya es persona y tiene todos sus derechos civiles adquiridos y los patrimoniales serán adquiridos una vez que nazca. UN والجنين منذ لحظة تكونه هو بالفعل شخص ويتمتع بكافة الحقوق المدنية، أما حقوق الملكية فتكتسب عندما يولد الطفل.
    El marido goza de esa facultad para evitar que nazca un hijo suyo en el matrimonio siguiente. UN وقد مُنحت هذه السلطة للزوج السابق لأن من مصلحته ألا يولد له طفل في زواج لاحق.
    Cabe esperar que se ponga fin a esta injusticia antes de que nazca una tercera generación de saharauis en los campamentos de refugiados. UN وقالت إنها تأمل أن يتم وضع نهاية لهذا الظلم قبل أن يولد جيل إرهابى من الصحراويين فى مخيمات اللاجئين.
    Toda persona que nazca en Eritrea es ciudadano eritreo. UN وأي شخص يولد في أريتريا هو مواطن أريتري.
    Además, toda persona que nazca en Eritrea de padres no identificados también es ciudadano eritreo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أي شخص يولد في أريتريا من أبوين غير محددين هو أيضا مواطن أريتري.
    El niño o la niña que nazca dentro del matrimonio de un hombre y una mujer adquiere el apellido del padre, a menos que la pareja elija explícitamente el apellido de la madre. UN والطفل الذي يولد في إطار زواج قائم بين رجل وامرأة يتخذ اسم الأب إلا إذا عمد الزوجان إلى اختيار اسم الأم.
    Lo es también toda persona que nazca en Eritrea de padres no identificados. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن شخص يولد في إريتريا من أبوين غير معروفين يكون أيضاً مواطناً إريترياً.
    Cuando nazca el bebé, podemos ir tras él por violación del estatuto. Open Subtitles حينما يولد الطفل بإمكاننا ملاحقته بتهمةاغتصابامرأةحامل.
    Pero por favor, sólo considera la posibilidad... de dejarme estar ahí cuando el bebé nazca. Open Subtitles لكن أرجوك, أعيدي النظر في إمكانية تركي أن اكون حاضرا يوم ولادة الطفل.
    Y cuando el bebé nazca en la cárcel sólo Michael tendrá la custodia. Open Subtitles وعند ولادة الطّفل بالسجن ، مايكل سيحصل على حق الحضانة لوحده
    Tiene las Líneas de nazca y textiles sorprendentes. TED لديها خطوط نازكا ومنسوجات مذهلة.
    La personalidad jurídica de la persona comienza en el momento de la concepción, siempre que el niño nazca con vida, y termina con la muerte. UN وتبدأ شخصية الإنسان عند الحمل به بشرط إتمام ولادته حياً وتنتهي بموته.
    Y harás bien en dársela... después que tu bebé nazca, a su propio tiempo. Open Subtitles وأنتِ ستقومين بعمل رائع في توفير تلك الصلة بعد أن يلد أو تلد في وقتها الخاص
    Yo sé que sientes que está realmente sano, pero sufrirá cuando nazca, y no sobrevivirá. Open Subtitles شعورك بأنه بصحة جيدة ولكنه سيعيش في ألم عندما يُولد ، ولن ينجو
    Tan pronto como el bebé nazca guardaré el arma en mi casillero del campo de tiro. Open Subtitles قريباً الطفل سيولد المسدس سأضعة بخزنتي في ميدان الرماية
    los test de paternidad no se hacen antes de que nazca el niño. Open Subtitles لا يريدون إجراء إختبار الإبوة قبل مولد الطفل.
    b) Por " crédito existente " se entenderá el crédito que nazca antes del contrato de cesión o al momento de celebrarse éste; por " crédito futuro " se entenderá el crédito que nazca después de celebrarse el contrato de cesión; UN (ب) " المستحق القائم " يعني المستحق الذي ينشأ عند إبرام عقد الإحالة أو قبله؛ و " المستحق الآجل " يعني المستحق الذي ينشأ بعد إبرام عقد الإحالة؛
    ¡Eh, espera! ¡La foto! ¡La hicieron en el desierto de nazca! Open Subtitles انتظر, الصورة لقد ألتقطت بصحراء "ناسكار"
    Idealmente hasta que nazca. Open Subtitles ومن الناحية المثالية، بعد ولادتها
    Yo espero que nazca naturalmente, a término pero a veces las mujeres con bebés anencefálicos no siempre reciben la señal de sus cuerpos a la hora del parto. Open Subtitles آمل ان تلدي ولادة طبيعية لكن أحيانا الاتي يحملن بأطفال عديمي الدماغ لايحصل لهن أشارات من أجسادهم
    Con miras a evitar que un crédito que nazca internacional pero cuando se cede sea interno quede sujeto al régimen de la Convención, se sugirió que la internacionalidad de un crédito fuera determinada en el momento de concluirse el contrato de cesión y no en el momento de su nacimiento. UN فتفاديا لشمول مستحق كان دوليا وقت نشوئه ولكنه كان قد أصبح محليا وقت ابرام عقد الاحالة ، اقترح تقرير الطابع الدولي للمستحق وقت ابرام عقد احالته لا وقت نشوئه .
    Cada hombre y mujer que se case en esta casa, cada niño que nazca, debe poner sus talentos a disposición de la familia. Open Subtitles كل رجلٍ أو إمرأة يتزوج في هذا المنزل، وكل طفلٍ يولدُ فيهِ يجب أن يضعوا هداياهم تحت تصرف العائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد