ويكيبيديا

    "necesarios para el desempeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضروريا لأداء
        
    • اللازمة لأداء
        
    • اللازمة للاضطلاع
        
    • اللازمة لإنجاز
        
    • اللازمة له للاضطلاع
        
    • يلزم لأداء
        
    • ضرورياً لتأدية
        
    • الضرورية لأداء
        
    • يقتضيه الأداء
        
    • لهم ضرورة لأداء
        
    • الﻻزمة لتأدية
        
    • المكتب ﻷداء
        
    • ضرورياً لأداء
        
    • الﻻزمة لكي ينفذ
        
    • ﻻزما ﻷداء
        
    El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن للمجلس، بمقتضى المادة 29 من الميثاق، بأن ينشئ من الأجهزة الفرعية ما يراه ضروريا لأداء مهامه.
    En el Artículo 29 de la Carta se autoriza al Consejo a establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن للمجلس، بموجب المادة 29 من الميثاق، بأن ينشئ من الأجهزة الفرعية ما يراه ضروريا لأداء مهامه.
    La Asamblea pidió al Secretario General que siguiera proporcionando al Comité todos los medios necesarios para el desempeño de su cometido. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
    Se ha dicho que la capacidad de las Naciones Unidas para atender las demandas en materia de mantenimiento de la paz depende de la disposición de los Estados Miembros a aportar los recursos necesarios para el desempeño de tal función. UN وذكــر أن قــدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للمطالب التي تطلب منها بصدد حفظ السلم، إنما تعتمد على استعداد الدول اﻷعضاء لﻹسهام بالموارد اللازمة للاضطلاع بهذا الدور.
    55. Se dotará a la Oficina de la Presidencia de recursos suficientes con cargo al presupuesto ordinario, lo que incluirá la dotación de personal, el espacio de oficinas y el equipo necesarios para el desempeño de sus tareas. UN 55 - يزود مكتب الرئيس بالموارد الكافية من الميزانية العادية، بما يشمل الموظفين والمكاتب والمعدات اللازمة لإنجاز المهام.
    En el párrafo 3 de su resolución 61/114, la Asamblea General pidió al Secretario General que prestara al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para el desempeño de sus funciones con miras a contribuir a la seguridad financiera del Organismo. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 3 من قرارها 61/114 أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة له للاضطلاع بأعماله الرامية إلى كفالة الأمن المالي للوكالة.
    La Comisión podrá establecer los demás órganos subsidiarios que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. UN للجنة أن تنشئ من الهيئات الفرعية الأخرى، المشكلة من أعضائها، ما قد يلزم لأداء مهامها بفعالية.
    La Reunión de los Estados Partes también podrá elegir a otras personas que hayan de ocupar los cargos que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويجوز لاجتماع الدول الأطراف أيضا أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه.
    Según el artículo 48, además de la Comisión Principal, la Cumbre podrá establecer las comisiones y grupos de trabajo que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN وبموجب المادة 48، للمؤتمر أن ينشئ، بالإضافة إلى اللجنة الرئيسية، ما يراه ضروريا لأداء مهامه من لجان وأفرقة عاملة.
    El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن للمجلس، بمقتضى المادة 29 من الميثاق، بأن ينشئ من الأجهزة الفرعية ما يراه ضروريا لأداء مهامه.
    La Conferencia también podrá elegir a los titulares de los cargos que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا أعضاء آخرين وفقا لما يرتئيه ضروريا لأداء مهامه.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que siguiera proporcionando al Comité todos los medios necesarios para el desempeño de su cometido. UN وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها.
    Las actividades sustantivas de la Sección comprenden los procesos analíticos, administrativos y de cálculo necesarios para el desempeño de las funciones que se detallan más abajo. UN وتتضمن أنشطة القسم الفنية العمليات التحليلية والإدارية والحسابية اللازمة لأداء المهام المحددة المذكورة أدناه.
    Debe apoyarse y facilitarse la labor de estas autoridades proporcionándoles los recursos necesarios para el desempeño correcto de sus funciones. UN وينبغي دعم عمل هذه السلطات وتسهيله عن طريق توفير الموارد اللازمة لأداء مهامها بشكل صحيح.
    Estamos de acuerdo con las observaciones del informe de que, habida cuenta de las actividades de la Corte y de la necesidad de que responda cuanto antes a las causas pendientes, los Estados Miembros deben darle los medios necesarios para el desempeño de sus numerosas competencias. UN ونتفق مع الملاحظات الواردة في التقرير أنه، بالنظر إلى نشاط المحكمة والحاجة إلى ردها بأسرع طريقة ممكنة على القضايا المنتظرة، ينبغي للدول الأعضاء أن تزودها بالإمكانيات اللازمة للاضطلاع بمهامها العديدة.
    La Comisión, entre otras cosas, agradeció a las autoridades del Togo, de Benin y de Ghana la cooperación que le habían prestado y observó que la misión le había permitido recoger los datos y la información necesarios para el desempeño de su mandato. UN ومن جملة أمور، شكرت اللجنة سلطات توغو وبنن وغانا على تعاونها وأشارت إلى أن البعثة مكنتها من جمع البيانات والمعلومات اللازمة للاضطلاع بولايتها.
    Recordando que se debe dotar a la Oficina de la Presidencia de recursos suficientes con cargo al presupuesto ordinario, lo que incluye la dotación de personal, el espacio de oficinas y el equipo necesarios para el desempeño de sus tareas, UN وإذ يذكِّر بأن مكتب الرئيس ينبغي أن يُزوَّد بموارد كافية مُستمدَّة من الميزانية العادية، بما يشمل الموظفين والحيز المكتبي والمعدات والأجهزة اللازمة لإنجاز مهام المكتب،
    35. En el párrafo 205 del Programa de Acción se pide al Secretario General y al ACNUDH que tomen las disposiciones del caso para que el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas sea dotado de los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios para el desempeño de sus funciones. UN 35- وتطلب الفقرة 205 من برنامج العمل إلى الأمين العام والمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن يضمنا تزويد المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، بجميع الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة له للاضطلاع بمسؤولياته.
    1. La Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente Reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. UN 1 - للجنة أن تعتمد من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات للنظام الداخلي ما يلزم لأداء مهامها على نحو فعال.
    La Conferencia de Examen también podrá elegir a otras personas que hayan de ocupar los cargos que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه.
    Debe dotársele de los recursos necesarios para el desempeño de su función. UN ويجب أن تتاح له الموارد الضرورية لأداء دوره.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (en lo sucesivo denominado " el Comité " ) celebrará los períodos de sesiones que sean necesarios para el desempeño satisfactorio de las funciones que se le encomiendan de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (en lo sucesivo denominada " la Convención " ). UN تعقد لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " ) هذه دورات حسبما يقتضيه الأداء الفعال لمهامها وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (يشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " ).
    La Asamblea también podrá elegir a los titulares de los cargos que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويجوز أيضا للجمعية أن تنتخب آخرين لعضوية المكتب ممن يرى لهم ضرورة لأداء مهامه.
    La Conferencia también podrá elegir a los titulares de cuantos cargos considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا بخلاف هؤلاء من يرى له لزوما من أعضاء المكتب ﻷداء وظائفه.
    1. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 24 del reglamento del Consejo Económico y Social, el Comité podrá establecer los órganos auxiliares especiales que considere necesarios para el desempeño de sus funciones y determinar su composición y atribuciones. UN 1- مع مراعاة الفقرة 2 من المادة 24 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجوز للجنة أن تنشئ من الهيئات الفرعية المخصصة ما تراه ضرورياً لأداء وظائفها وتحدد تكوينها وسلطاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد