ويكيبيديا

    "necesidades financieras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات المالية
        
    • احتياجات مالية
        
    • والاحتياجات المالية
        
    • احتياجاتها المالية
        
    • المتطلبات المالية
        
    • من الموارد المالية
        
    • احتياجات تمويلية
        
    • الاحتياجات التمويلية
        
    • باحتياجات التمويل
        
    • حاجة مالية
        
    • بالاحتياجات المالية
        
    • باحتياجاتها المالية
        
    • الحاجات المالية
        
    • احتياجات تمويل
        
    • احتياجاته المالية
        
    Es muy lamentable que aún no se hayan satisfecho las necesidades financieras para estas actividades. UN ومع ذلك فلم يتم لﻷسف الشديد تغطية الاحتياجات المالية اللازمة للاضطلاع بهذه العمليات.
    Las necesidades financieras de 265 millones de dólares comprenden 70 millones para el costo estimado de los servicios logísticos. UN وتشتمل الاحتياجات المالية التي تبلغ ٥٦٢ مليون دولار على ٠٧ مليون دولار كتكلفة مقدرة للشؤون الادارية.
    Tales sistemas han de ser menos burocráticos y adecuarse mejor a las necesidades financieras cambiantes que suelen caracterizar a esos proyectos. UN ويلزم أن تكون النظم ذاتها أقل بيروقراطية وأكثر استجابة لتغير الاحتياجات المالية المتصلة بالمشاريع المذكورة.
    Síntesis de las exposiciones del grupo temático sobre las limitaciones y deficiencias, y las necesidades financieras, técnicas y de capacidad conexas UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات
    En consecuencia, la determinación de las necesidades financieras en el futuro se complicaba con las limitaciones ya mencionadas de los datos. UN ولذلك تعقد تحديد الاحتياجات المالية في المستقبل نتيجة للقصور في البيانات الذي أشير إليه للتو.
    Necesidades financieras: 61 millones de dólares UN الاحتياجات المالية: ١٦ مليون دولار
    Según las últimas estimaciones, las necesidades financieras y de material para los próximos meses serán enormes. UN إن الاحتياجات المالية والمادية لﻷشهر المقبلة، وفقـــا ﻵخر التقديرات، ستكون ضخمة.
    Esas consultas tenían también por finalidad cubrir las necesidades financieras y otras necesidades logísticas del programa. UN وأشار الى أن المقصود بهذه المشاورات أيضا تلبية الاحتياجات المالية وغيرها من الاحتياجات اللوجستية للبرنامج.
    Una mayor eficiencia del proyecto permitió reducir las necesidades financieras en 1993, a pesar de que el número de personas que optaron voluntariamente por la repatriación aumentó a 357. UN ولقد أدى تبسيط المشروع إلى تقليص الاحتياجات المالية في عام ٣٩٩١، بالرغم من أن عدد اﻷشخاص الذين تطوعوا للعودة إلى الوطن إزداد ليبلغ ٧٥٣ شخصا.
    Esto dejó, y continúa dejando, poco margen para atender a necesidades financieras imprevistas. UN ولم يترك هذا في الماضي أو الحاضر، سوى قدر ضئيل لتغطية الاحتياجات المالية غير المتوقعة.
    La misión también prepararía un plan de operación completo para estos programas, encarando necesidades financieras, arreglos para la ejecución y un calendario. UN وستعد البعثة أيضا خطة شاملة للعمليات المتصلة بهذه البرامج تعالج الاحتياجات المالية وترتيبات التنفيذ ووضع جدول زمني.
    Facilitar la identificación de las necesidades financieras relacionadas con los programas de acción UN تيسير تحديد الاحتياجات المالية التي تقترن بها برامج العمل
    iv) Dé a conocer los métodos elaborados por las Partes para identificar y jerarquizar la prioridad de las necesidades financieras de los programas de acción a todos los niveles; UN ' ٤ ' نشر المنهجيات التي تضعها اﻷطراف من أجل تعيين الاحتياجات المالية لبرامج العمل على كافة المستويات وتحديد أولوياتها.
    iv) dé a conocer los métodos elaborados por las Partes para identificar y jerarquizar la prioridad de las necesidades financieras de los programas de acción a todos los niveles. UN ' ٤ ' نشر المنهجيات التي تضعها اﻷطراف من أجل تعيين الاحتياجات المالية لبرامج العمل على كافة المستويات وتحديد أولوياتها.
    En el anexo de la presente adición figura un desglose de la estimación de las necesidades financieras por principales categorías de gastos, con fines de información. UN ويتضمن مرفق هذه الاضافة توزيع الاحتياجات المالية التقديرية حسب أوجه الانفاق الرئيسية، وذلك لعلم المجلس.
    Para contrarrestar los efectos negativos de las crisis, especialmente en los países con necesidades financieras especiales, era esencial que se alcanzaran las metas del octavo Objetivo. UN وللتصدي للأثر السلبي للأزمات، ولا سيما في البلدان التي لها احتياجات مالية خاصة، يعد تحقيق مرامي الهدف 8 حاسم الأهمية.
    Segunda parte: deficiencias y limitaciones y necesidades financieras, técnicas y de capacidad conexas que tienen que ver con la preparación y la mejora de las comunicaciones nacionales de forma continua; UN :: الفقرة الثانية: القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات في سياق إعداد وتحسين البلاغات الوطنية على أساس مستمر؛
    Se encargaría de crear el inventario y la base de datos de fuentes y necesidades financieras. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن إعداد قائمة الحصر وقاعدة البيانات المتعلقتين بالموارد والاحتياجات المالية.
    En consonancia con la creciente importancia del OOPS, se deberían satisfacer las necesidades financieras que ese Organismo tenga respecto de las nuevas actividades a corto plazo. UN ونظرا لتزايد أهمية الوكالة، ينبغي تلبية احتياجاتها المالية لتغطية أنشطة اﻷجل القصير الجديدة.
    Las necesidades financieras para su ejecución se han calculado en 81 millones de dólares. UN وتقدر المتطلبات المالية لتنفيذه بمبلغ ٨١ مليون دولار.
    Se deberían reconocer y satisfacer las necesidades financieras y de recursos humanos para esas evaluaciones. UN وينبغي التسليم بحاجات هذه التقييمات من الموارد المالية والبشرية وتلبيتها.
    El alcance y la magnitud de esa agenda conllevan enormes necesidades financieras, y los fondos destinados a los datos sobre el desarrollo, y más específicamente las encuestas de hogares, serán parte de la financiación que habrá que conseguir para los objetivos de desarrollo sostenible. UN ويستتبع نطاق هذه الخطة وحجمها نشوء احتياجات تمويلية ضخمة. وسوف يشكل توفير التمويل الموجه للبيانات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية، وتحديدا للدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، جزءا من الصعوبات التمويلية لأهداف التنمية المستدامة.
    Hay que plantearse las necesidades financieras de Africa en el decenio de 1990 teniendo en cuenta la disminución de los recursos disponibles. UN ويتعين معالجة الاحتياجات التمويلية لافريقيا في التسعينات في مواجهة تناقص الموارد المتاحة.
    La segunda sección presenta el estado actual de las promesas y contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y una estimación de las futuras necesidades financieras. UN وأما الفرع الثاني فيعرض ما استجد بشأن التبرعات المعقودة والتبرعات الفعلية لصندوق التبرعات الخاص وتقديرا باحتياجات التمويل من أجل المستقبل.
    6. La Conferencia de las Partes determinará la cantidad de derechos que se subastarán en su [16º] período de sesiones para el período [...] a fin de cubrir cada una de las necesidades financieras mencionadas en el párrafo x. UN 6- ويحدّد مؤتمر الأطراف في دورته [السادسة عشرة] كمية المخصصات التي ستطرح في مزادات في الفترة [...] لدعم كل حاجة مالية مشار إليها في الفقرة x.
    La Comisión también instó al OOPS a que cumpliera sus gestiones para llegar a donantes no tradicionales e informara al respecto a fin de asegurar que se satisficieran por completo las necesidades financieras del Organismo. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأونروا أن تتوسع فيما تبذلـه من جهود من أجل التوجـه إلى مانحين غير تقليديين بما يكفل الوفاء التام بالاحتياجات المالية للوكالة، وأن تقدم تقارير عن ذلك.
    51. Pakistán apoya firmemente, tanto a los países menos adelantados, como a los países en desarrollo sin litoral, en su búsqueda de mayor y más amplio reconocimiento de sus necesidades financieras y técnicas especiales. UN 51 - وأضاف قائلاً إن باكستان تؤيد تأييداً قوياً أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية في سعيها من أجل مزيد من الاعتراف الشامل باحتياجاتها المالية والتقنية الخاصة.
    No obstante, cabe recordar los principios generales siguientes que regulan los enfoques para atender a las necesidades financieras. UN غير أنه يمكن اﻹشارة إلى المبادئ الغالبة التالية التي تتحكم في نُهُج تلبية الحاجات المالية:
    La Sra. Rusli señaló que la financiación de la preparación para el programa REDD-plus representaba solo una parte de las necesidades financieras para la ordenación sostenible de los bosques. UN ولاحظت السيدة روسلي أن تمويل التأهب للبرنامج المعزز لا يمثل سوى جزء من احتياجات تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    He pedido a mi Representante Especial que, en consulta con el ECOMOG, ponga a punto los detalles de las necesidades financieras y logísticas de éste. UN وطلبت من ممثلي الخاص أن يقوم، بالتشاور مع فريق المراقبين العسكريين، بإعداد تفاصيل احتياجاته المالية والسوقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد