El Señor sabe que Vernon necesita ayuda... ese chico no está del todo bien. | Open Subtitles | الله يعلم أن فيرنون بحاجة للمساعدة أنه ليس سليم العقل هذا الفتى |
Le ruego que, si necesita ayuda, orientación o asesoramiento en la preparación de dicho informe, se ponga en contacto conmigo o con la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وأطلب إليكم الاتصال بي أو بمكتب شؤون نزع السلاح إذا كنتم بحاجة للمساعدة أو التوجيه أو المشورة في إعداد التقرير. |
Sí, y... necesita ayuda y creo que soy la única que puede ayudarle. | Open Subtitles | نعم، وهو يحتاج للمساعدة وأراني الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يساعده |
Queremos encontrar a su hermana. Creo que necesita ayuda. | Open Subtitles | يجب أن نجد أختك، لأننا نعتقد أنها تحتاج للمساعدة |
Llame al 911. Diga que un agente necesita ayuda. | Open Subtitles | اتصل بالطوارئ وقل أن شرطياَ يحتاج مساعدة |
necesita ayuda, o irá a la cárcel, y soy la única que lo puede salvar. | Open Subtitles | يحتاج المساعدة و إلا سيذهب إلى السجن و أنا الوحيدة التي تستطيع إنقاذه |
Mi madre necesita ayuda para ir al baño hasta que mi padre llegue a casa. | Open Subtitles | أمي تحتاج إلى مساعدة للوصول إلى الحمام إلى أن يعود والدي إلى المنزل. |
- Sólo quiero ayudar a mamá. - No necesita ayuda. | Open Subtitles | إنني أحاول مساعدة أمي فحسب هي لا تحتاج المساعدة |
Así es por dentro. HA: Hacemos cesáreas y diferentes operaciones porque la gente necesita ayuda. | TED | هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة. |
Tal vez necesita ayuda, amable señor. | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة للمساعدة, يسّد نوع ربما بإمكاني المساعدة 00: 49: 33,388 |
Se supone que ayuda a la gente y mi hijo necesita ayuda. | Open Subtitles | يفترض أن تساعد الناس و ابني بحاجة للمساعدة |
Sí. Ud. parece ser un hombre que necesita ayuda para satisfacer a su esposa. | Open Subtitles | تبدو كرجل يحتاج للمساعدة ..كي يرضي زوجته، لذا |
Oficial necesita ayuda. Estamos en Avda. | Open Subtitles | ضابط يحتاج للمساعدة نحن في 87 درب كورنيليا |
necesita ayuda. Está delirando, Patricia. | Open Subtitles | هي تحتاج للمساعدة أنها متوهمة , يا باتريسيا |
¡Vayan con Chloe! ¡Chloe necesita ayuda! | Open Subtitles | تفقدوا كولي, تفقدوا كولي إنها تحتاج للمساعدة |
Hay un hombre abajo que necesita ayuda. | Open Subtitles | هناك رجل في الطابق السفلي ذلك يحتاج مساعدة. |
Tengo que ir a volar algo... vuelva al pel'tak y vea si Jacob necesita ayuda. | Open Subtitles | يجب أنفجر شيء ما. عد أدراجك وأنظر إذا كان جاكوب يحتاج المساعدة |
No molesto en absoluto, Monsieur. necesita ayuda. | Open Subtitles | لا مضايقة على الإطلاق، أنت تحتاج إلى مساعدة. |
¿Puedes enviar estos correos urgente? para esta noche. La gente necesita ayuda enseguida. | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترسلي هذا الرسائل الأولوية في الواقع خلال اليوم لأن هذه الأشخاص تحتاج المساعدة |
La ciudad necesita ayuda. Solo estoy menos exigente sobre de dónde viene. | Open Subtitles | هذه المدينة تحتاج مساعدة إنّما صرت أقلّ تدقيقًا بشأن مصدرها |
El Organismo necesita ayuda para persuadir a cada ministerio a elaborar su propia presupuestación para cuestiones de género. | UN | والوكالة بحاجة إلى المساعدة في اقناع كل وزارة على استحداث ميزانيتها الخاصة بنوع الجنس. |
He dicho esto antes. Pienso que tu eres el único que necesita ayuda mental. | Open Subtitles | لقد قلتُ هذا من قبل أنت بحاجة لمساعدة نفسيّة |
La población de Bosnia y Herzegovina necesita ayuda y protección concretas. | UN | إن شعب البوسنة والهرسك بحاجة إلى مساعدة وحماية ملموستين. |
Pero si cree que es un familiar que necesita ayuda descuelgue el teléfono con el codo para ver quién es. | Open Subtitles | لكن لو انك انه قد يكون قريبا و يحتاج لمساعدة فعليك أن توقعي سماعة الهاتف بمرفقك و تستمعي لما سيقوله على الخط |
Y para demostrarlo, me comeré una zanahoria. Señor, ¿necesita ayuda con esa bolsa de té? | Open Subtitles | ولأثبت ذلك أنا آكل جزرة سيدي هل تريد مساعدة في كيس الشاي هذا؟ |
necesita ayuda. Está fuera de control. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى المساعدة إنها خارج السيطرة |
Si necesita ayuda para encontrar su destino, encontrará instrucciones bilingües en cada pasillo. | Open Subtitles | لو أنك تحتاج لمساعدة في معرفة وجهتك فالتعليمات مكتوبة بلغتين على كل طرقة |