El sistema de grupos, por ejemplo, necesita ser modernizado. | UN | إن نظام المجموعات، على سبيل المثال، يحتاج إلى تحديث. |
i) La suscripción a un sistema marco preconfigurado, que incluye todas las características básicas necesarias para el sistema propuesto pero necesita ser adaptado con la participación de ingenieros de software. | UN | `1` الاشتراك في نظام إطاري معدّ مسبقاً، يشمل جميع المزايا المطلوبة في النظام المقترح ولكنه يحتاج إلى تهيئته لأغراض البروتوكول الخامس مما يعني إشراك مهندسي البرمجيات. |
Ah, si, tambien, esa mujer, yá necesita ser cremada. | Open Subtitles | نعم و ايضا تلك المرأة يجب أن يتم حرق جثتها بشكل لائق |
No se necesita ser el nuevo Dubái cuando ya estás Lagos. | TED | أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس. |
A diferencia de lo que ocurre con el artículo 267, en el caso del artículo 266 una declaración insultante o degradante no necesita ser falsa para quedar comprendida en el ámbito de aplicación de esa disposición. | UN | وخلافاً لما تشترطه المادة 267، لا يُشترط أن يكون الخطاب المهين أو الحاط بالكرامة بموجب المادة 266 كاذباً لكي يندرج ضمن نطاق هذه المادة. |
Algo tan complejo necesita ser comprobado y recomprobado. | Open Subtitles | شيء بهذا التعقيد يحتاج أن يفحص ويعاد فحصة كذلك |
¿Por qué necesita ser como los demás? | Open Subtitles | لماذا يحتاج لأن يكون مثل الآخرين؟ |
El Consejo no necesita reformas, es el injusto, antidemocrático y no equitativo orden internacional el que necesita ser reformado. | UN | والمجلس لا يحتاج إلى أي إصلاح. بل إن ما يحتاج إلى إصلاح هو الإجحاف والنظام الدولي غير الديمقراطي وغير المنصف. |
Se reconoce que la Ley de ciudadanía necesita ser reformada para eliminar las disposiciones discriminatorias que incluye. | UN | ومن المسلم به أن قانون المواطنة يحتاج إلى الإصلاح من أجل إلغاء الأحكام التمييزية الواردة فيه. |
Simplemente vivimos en una sociedad que necesita ser iluminada. | TED | نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير. |
Yo soy el que necesita ser rescatado. | Open Subtitles | أن الوحيد الذي يحتاج إلى الانقاذ |
Si hay algo que aprendí como terapeuta es que si hay algo que necesita ser dicho no siempre significa que tiene que ser escuchado. | Open Subtitles | إن كان هناكَ ما تعلمته كطبيبٍ نفسي فهو أن وجود ما يجب أن يتم قوله لا يعني بالضرورة أنه يجبُ أن يُسمع |
necesita ser eliminada antes de que lastime a alguien. | Open Subtitles | يجب أن يتم القضاء عليه قبل أن يتأذى أى شخص . |
Y que esta computadora necesita ser reparada. | Open Subtitles | و هذا الحاسوب يجب أن يتم تصليحه |
Y Cuba necesita ser más ingeniosa a causa del bloqueo económico y esas cosas, pero un patio realmente maravilloso. | TED | وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً |
Pues bien, el hecho es que, cuando se trata del... voto femenino, nuestro número necesita ser mejor. | Open Subtitles | حسنًا، تظل الحقيقة أنه عندما يتعلق الأمر بتصويت الإناث، فأرقامنا تحتاج أن تكون أفضل. |
A diferencia de lo que ocurre con el artículo 267, en el caso del artículo 266 una declaración insultante o degradante no necesita ser falsa para quedar comprendida en el ámbito de aplicación de esa disposición. | UN | وخلافاً لما تشترطه المادة 267، لا يُشترط أن يكون الخطاب المهين أو الحاط بالكرامة بموجب المادة 266 كاذباً لكي يندرج ضمن نطاق هذه المادة. |
Tu eres el que necesita ser liberado, hermanito. | Open Subtitles | أنت الذي يحتاج أن يطلق سراحه يا أخي الصغير |
No, y eso le duele. Él necesita ser adorado. | Open Subtitles | أبدا, و هذا يؤلمه, فهو يحتاج لأن يكون مدللاً |
Sí, ¿por qué? ¿Todavía estás intentando resolver el crimen que no necesita ser resuelto? | Open Subtitles | ألا زلت تحاول حل الجريمة التي لا تحتاج إلى أن تُحَل؟ |
Incluso tú, el héroe de la República, necesita ser observado. | Open Subtitles | حتّى أنتَ، بطل الجمهورية، من الضّروري أن تُراقب. |
La gente necesita ser convencida para verme como realmente soy. | Open Subtitles | الناس مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقتنَعوا برُؤيتي لما انا حقا عليه |
Quizá porque se necesita ser un poco, o muy... | Open Subtitles | ربما لأنك تحتاج القليل، أو لا تحتاج الكثير جداً من ... |