ويكيبيديا

    "necesitar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحاجة
        
    • أحتاج
        
    • نحتاج
        
    • سنحتاج
        
    • يحتاج
        
    • سأحتاج
        
    • حاجة
        
    • تحتاجين
        
    • احتاج
        
    • تحتاج إلى
        
    • بحاجه
        
    • تحتاجه
        
    • سيحتاج
        
    • تحتاجها
        
    • أريدك
        
    Vas a necesitar todo esto en París para tu exposición en solitario. Open Subtitles مودي، هيّئُ نفسك,نحن بحاجة لكُلّ هذا في باريس لمعرضكَ الشخصي
    Con los jabalís desapareciendo vamos a necesitar tanta comida como nos sea posible conseguir. Open Subtitles مع تناقص الخنازير نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه
    Está bien. Cuando estés listo, voy a necesitar que escribas una declaración. Open Subtitles حالما تكون على ما يرام أحتاج منك أن تكتب بياناً
    Proyectiles "Stinger". Quizás entonces sí hablen de paz. Te vamos a necesitar, Frankie. Open Subtitles قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي
    Vamos a necesitar todo el ingenio que tenemos para conseguirlo, así que tráiganlo. TED سنحتاج كل ما لدينا من الإبداع لتحقيق ذلك، فلنحشد تلك الطاقات.
    Según el adagio popular, nadie es tan rico como para no necesitar nada, ni tan pobre como para no tener algo que dar. UN وهناك مثل قديم يقول إنه لا يوجد غني لا يحتاج إلى أي شيء ولا يوجد فقير ليس عنده ما يعطيه.
    Voy a necesitar un trozo de tocino, un saco de habichuelas, harina y bicarbonato sódico. Open Subtitles سأحتاج جزء من لحم الخنزير، جوالآ من الفاصوليا بعض الطحين و بيكربونات صوديوم.
    Doctor, voy a necesitar que empiece sus inspecciones tan pronto como sea posible. Open Subtitles دكتور, انا فى حاجة اليك لبدا فحصك فى اسرع وقت ممكن.
    Si las Hermanas de la Oscuridad tienen magia nueva, puede necesitar tu ayuda. Open Subtitles لو رّاهبات الظلمة قدّ تعلمنَّ سحراً جديداً ، فستكون بحاجة لعونكَ.
    ¿Intenta comprar la felicidad o de verdad necesitar el par de zapatos número veintitrés? Open Subtitles هل هي تشتري السعادة, أو أنها فعلاً بحاجة لزوج الأحذية الـ23 هذا؟
    Tienes suerte de que Martin Kernston esté aquí por que vas a necesitar otro pezon Open Subtitles أنت محظوظ بأن كارتن كارستن هنا لأنك ستكون بحاجة إلى حلمة أخرى لك
    Voy a necesitar que te estés en esa reunión conmigo esta noche. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة لكم في ذلك الاجتماع معي هذه الليلة.
    Mykes, va a necesitar mucho dinero si quiere desaparecer de la ciudad. Open Subtitles لقد قالت بأنها بحاجة للنقود إذا أرادت الخروج من المدينة.
    Podría necesitar a un ciudadano que me ayude a registrar este lío. Open Subtitles قد أحتاج لمُواطن عاديّ لمُساعدتي بكتابة هذه الفوضى اللعينة بالتفصيل.
    Yo les dije: "Si es una emergencia, voy a necesitar cada centavo". Open Subtitles قلت لهم طالما أنها حالة طارئة سوف أحتاج لكل قرش
    Vamos a necesitar terminales en Irlanda y Francia y no quiero problemas de impuestos allí. Open Subtitles ـ نحتاج المطارات في الجزيرتين وفرنسا وأريد الحصول على بعض التخفيضات الضريبية عليهم
    Vamos a necesitar tomar medidas drásticas necesarias. No te quedes ahí admirando su trabajo. Open Subtitles سوف نحتاج أن نثبت هذا بمشبك. لا تقف هناك و تفتخر بعملك.
    Bueno, lo siento, pero creo que vamos a necesitar algo más que eso para seguir Open Subtitles حَسناً، أَنا آسفُه، لكنى أعتقد إننا سنحتاج أكثر بقليلاً مِنْ ذلك لكى نستمر
    La Asamblea también pidió al Secretario General que prestase a la Junta toda la asistencia que pudiera necesitar. UN وطلبـت كذلك إلى الأمين العام أن يقـدم إلى المجلس كل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    No creo que vaya a necesitar su Ayuda en esto, si usted me entiende. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأحتاج مساعدتكَ في هذا إذهب للأسفل ها نحن ذا
    Pero voy a necesitar una lista con los nombres de sus alumnos. Open Subtitles و لكني سأكون في حاجة الى قائمة بأسماء جميع طلابه
    No vas a necesitar el ordenador de nuevo porque estaré en casa, unas, 19 horas. Open Subtitles لن تحتاجين لذلك الحاسوب مجدداً لأنني عدت لمدة 19 ساعة أو ما شابه
    Voy a necesitar, eh, echar un vistazo al interior de su boca. Open Subtitles انا سوف احتاج الى, اه, ان القى نظرة داخل فمهُ.
    Es independiente, respeta el derecho internacional y respeta a su propio pueblo, y no debería necesitar el permiso de nadie para armarse y defenderse. UN وهي دولة مستقلة تحترم القانون الدولي وتحترم شعبها وينبغي ألا تحتاج إلى الاستئذان من أحد بأن تتسلح وتدافع عن نفسها.
    Tal vez un día, el hombre evolucionará hasta el grado de no necesitar médicos. Open Subtitles فقد يأتي اليوم الذي يتطور فيه و لا يعد بحاجه إلى الطبيب
    Si tuvieras la oportunidad de tener todo el dinero que podrías necesitar Open Subtitles اذا كانت لديك الفرصة في الحصول على المال الذي تحتاجه
    El doctor dice que va a necesitar algunos cuidados cuando regrese a casa. Open Subtitles و يقول الطبيب أنه سيحتاج بعض العناية عندما يعود إلى المنزل.
    Mi Gobierno sigue dispuesto a proporcionar al Comité cualquier otra información que pueda necesitar o solicitar el Comité. UN وما زالت حكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بأي معلومات إضافية قد تحتاجها اللجنة أو تطلبها.
    Voy a necesitar que mires algunas fotos, ver si reconoces a la gente que te robó tus pastillas. Open Subtitles ، أريدك أن تنظر لبعض الصور . وانظر إن كنت تتعرّف على من سرق حبوبكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد