ويكيبيديا

    "negociación sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتفاوض بشأن نزع
        
    • التفاوض الحكومية الدولية بشأن
        
    • لمفاوضات نزع
        
    • للتفاوض على نزع
        
    • التفاوض بشأن نزع
        
    • التفاوضي المعني
        
    • للتفاوض في نزع
        
    • تفاوضية بشأن نزع
        
    No podemos excluir a otros de lo que se denomina con frecuencia el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Muchos miembros de esta Conferencia han definido a ésta como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme ni es necesariamente el único foro multilateral de negociación sobre el desarme ni es universal. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    La Conferencia de Desarme debería continuar desempeñando su papel de único foro multilateral de negociación sobre el desarme de composición limitada y que toma decisiones sobre la base del consenso. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل أداء دوره بوصفه المحفل الوحيد المحدود العضوية لمفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف الذي يتخذ قراراته على أساس توافق اﻵراء.
    Por ser el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia es el único lugar apropiado para la negociación de dicho tratado. UN ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح، يمثّل المحفل المناسب للمفاوضات المتعلقة بإبرام هذه المعاهدة.
    A ese respecto, la República Islámica del Irán reitera su llamamiento para que se establezca, con máxima prioridad y tan pronto como sea posible, un comité ad hoc con un mandato de negociación sobre el desarme nuclear en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وفي هذا الصدد، تكرر جمهورية إيران الإسلامية دعوتها إلى القيام، كمسألة ذات أولوية عليا وفي أقرب وقت ممكن، بإنشاء لجنة مخصصة توكل إليها ولاية التفاوض بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme es el único foro mundial de negociación sobre el desarme, y mantiene una relación singular con las Naciones Unidas. UN ٩ - ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح وله علاقة فريدة مع اﻷمم المتحدة.
    Como único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia de Desarme debe estar a la altura de sus obligaciones y responsabilidades y abordar esta cuestión importante antes de que sea demasiado tarde. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح أن يفي بالتزاماته وينهض بمسؤولياته لتعالج هذه المسألة الهامة قبل فوات الأوان.
    Finalmente, deseo dar la bienvenida a los Embajadores y Jefes de Delegaciones, que han pasado recientemente a formar parte de este único órgano de negociación sobre el desarme y el control de los armamentos. UN وأخيراً، أود أن أرحب بالسادة السفراء ورؤساء الوفود، الذين انضموا مؤخراً إلى الهيئة الفريدة للتفاوض بشأن نزع السلاح ومراقبته.
    La Conferencia de Desarme, que fue concebida como el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, está conociendo actualmente tiempos difíciles. UN ومؤتمر نزع السلاح، الذي كان ينظر إليه على أنه الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح المتعددة الأطراف، يمر الآن بأوقات عصيبة.
    Señor Presidente, ante todo, quisiera felicitarlo por su asunción a la Presidencia del único órgano de negociación sobre el desarme, y desearle muchísimo éxito. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل التوفيق.
    El Grupo también reafirma su absoluta confianza en el fortalecimiento de la Conferencia de Desarme, a la que considera como el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme. UN وتؤكد المجموعة أيضا اعتقادها القوي بضرورة تعزيز مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Como Estados Miembros del único foro multilateral de negociación sobre el desarme de la comunidad internacional, tenemos la obligación de trabajar juntos para cumplir el mandato de esta Conferencia de negociar tratados multilaterales que, al ocuparse de los retos a la seguridad internacional, también salvaguarden nuestros intereses vitales de la seguridad nacional. UN وباعتبارنا دولاً أعضاء في محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، تقع علينا مسؤولية العمل سوياً من أجل الوفاء بولاية هذا المؤتمر المتمثلة في التفاوض بشأن معاهدات متعددة الأطراف تصون مصالحنا الأمنية الوطنية الحيوية بينما تعالج التحديات التي تعترض الأمن الدولي.
    El Brasil considera que la Conferencia de Desarme desempeña un papel destacado en la lucha contra los problemas mundiales de seguridad, como único foro multilateral de negociación sobre el desarme nuclear. UN وترى البرازيل أن مؤتمر نزع السلاح لديه دور ريادي في مواجهة تحديات الأمن العالمي بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بخبراء مستقلين،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de negociación sobre el procedimiento para el establecimiento de grupos ad hoc, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إجراءات إنشاء اﻷفرقة المخصصة،
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Al mismo tiempo, deseamos subrayar que toda medida de seguimiento que adopte la Asamblea debe tener por objeto fortalecer la Conferencia y mantener su integridad como único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ونود، في الوقت ذاته، أن نؤكد على أن أي إجراء متابعة تتخذه الجمعية العامة ينبغي أن يرمي إلى تعزيز المؤتمر وصون سلامته بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    Una vez más, la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, no pudo acordar un programa de trabajo que le permitiera avanzar en el tratamiento sustantivo de los temas de su agenda. UN ومرة أخرى، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض على نزع السلاح ، من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل يمكّنه من إحراز تقدم في العمل الفني المتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعماله.
    No obstante, exhortamos a que la Conferencia de Desarme con sede en Ginebra y otras estructuras relativas al desarme permanezcan intactas y sigan desempeñando un papel vital en los proceso de negociación sobre el desarme y manteniendo la cuestión del desarme en el núcleo de las actividades de las Naciones Unidas. UN غير أننا نحث على ضرورة عدم المساس بمؤتمر نزع السلاح القائم في جنيف وغيره من الهياكل المتصلة بنزع السلاح لتواصل الاضطلاع بدور حيوي في خدمة عمليات التفاوض بشأن نزع السلاح واﻹبقاء على قضية نزع السلاح في بؤرة الاهتمام في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    El Grupo de negociación sobre el Acceso a los Mercados ha dividido en cuatro etapas las negociaciones, cuya conclusión está prevista para noviembre de 2006. UN وحدد الفريق التفاوضي المعني بالنفاذ إلى الأسواق المراحل الأربع للمفاوضات، على أن تُختتم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    En cuanto a las actividades del único foro multilateral de negociación sobre el desarme, lamentamos que la labor de la Conferencia de Desarme se haya paralizado durante su período de sesiones de 1997. UN وننتقل اﻵن إلى أنشطة المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض في نزع السلاح. فيؤسفنا أنه حدث توقف فــي عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٧.
    Posteriormente, cuando el Grupo de los 21 insistió en que se estableciera un mecanismo de negociación sobre el desarme nuclear como parte del conjunto, los anteriores proponentes de la relación se desencantaron con este sistema de negociación, que ahora se ha descrito como una fórmula para lograr la parálisis. UN وفيما بعد، عندما أصرت مجموعة اﻟ ٢١ على إنشاء آلية تفاوضية بشأن نزع السلاح النووي كجزء من الصفقة، فقد المدافعون اﻷوائل عن إقامة الصلة الاهتمام بآلية التفاوض هذه، التي وصفت اﻵن بأنها صيغة للشلل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد