Situación de los derechos humanos en Haití 715 543 Asistencia a Nepal en materia de derechos humanos 716 544 | UN | حالة حقوق الإنسان في هايتي 715 تقديم المساعدة إلى نيبال في مجال حقوق الإنسان 716 498 |
La pena de muerte se abolió en Nepal en 1945, pero se restauró en 1962. | UN | وكانت قد ألغيت هذه العقوبة في نيبال في عام 1945، لكنه أعيد العمل بها في عام 1962. |
El Profesor Subedi nació en Nepal en 1958. | UN | البروفيسور سوبيدي ولد في نيبال في عام 1958. |
:: Vigilancia de la orden de acantonamiento del Ejército de Nepal en sus cuarteles y del movimiento de soldados a nivel de divisiones, brigadas, batallones y compañías | UN | :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية |
También fueron escasos los avances realizados por la policía de Nepal en otros casos delicados desde el punto de vista político. | UN | 43 - وكان أيضا التقدم المحرز في تحقيقات الشرطة النيبالية في قضايا أخرى حساسة من الناحية السياسية محدودا. |
Asistencia a Nepal en la esfera de derechos humanos | UN | تقديم المساعدة إلى نيبال في مجال حقوق الإنسان |
También encomiamos el papel desempeñado por la Misión de las Naciones Unidas en Nepal en ese proceso. | UN | ونثني على الدور الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة في نيبال في تلك العملية. |
Expresando su disposición a apoyar el proceso de paz de Nepal en la aplicación oportuna y efectiva del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يعرب عن استعداده لدعم عملية السلام في نيبال في إطار تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا فعليا وفي الوقت المناسب، |
Expresando su disposición a apoyar el proceso de paz de Nepal en la aplicación oportuna y efectiva del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يعرب عن استعداده لدعم عملية السلام في نيبال في إطار تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا فعليا وفي الوقت المناسب، |
La Oficina del ACNUDH en Nepal está dispuesta a seguir respaldando al Gobierno y al pueblo de Nepal en ese empeño. | UN | وإن مكتب المفوضية في نيبال على استعداد لمواصلة دعم الحكومة وشعب نيبال في هذا المسعى. |
ONU-Hábitat también colabora estrechamente con el UNICEF y la OMS, prestando apoyo al Gobierno de Nepal en la realización de un programa de saneamiento. | UN | ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي. |
El UNIFEM organizó en Nepal, en 2008, una reunión regional sobre la trata con la participación de agentes de policía, representantes de los medios de comunicación y abogados. | UN | ونظم الصندوق اجتماعا إقليميا بشأن الاتجار حضره ضباط شرطة وممثلون لوسائل الإعلام ومحامون في نيبال في عام 2008. |
La participación de Nepal en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz ha sido uno de los rasgos notables de su compromiso internacional. | UN | وظلت مشاركة نيبال في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إحدى السمات البارزة لمشاركتها الدولية. |
La participación de Nepal en las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz ha sido sistemática y data de hace mucho tiempo. | UN | مشاركة نيبال في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام طويلة العهد وثابتة. ويظل التزامنا راسخاً بالسلم والأمن الدوليين. |
China apreciaba el positivo enfoque de Nepal en su cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للنهج الإيجابي الذي تتبعه نيبال في تعاونها مع آليات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة. |
En el Pakistán se promulgó una ley contra la dote en 1976 y lo mismo se hizo en Bangladesh en 1980 y en Nepal en 2009. | UN | وصدر في باكستان قانون للقضاء على مسألة المهر في عام 1976، وفي بنغلادش في عام 1980 وفي نيبال في عام 2009. |
La organización impartió capacitación sobre sensibilidad a los conflictos al PNUD en Nepal en 2010. | UN | قدمت المنظمة تدريبا حول موضوع فهم الصراع وطريقة التعامل معه لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2010. |
Colaboró con el equipo de las Naciones Unidas en Nepal en debates con los miembros de la Comisión Constitucional en 2009. | UN | وتعاونت مع فريق الأمم المتحدة في نيبال في سياق المناقشات مع أعضاء اللجنة الدستورية في عام 2009. |
:: Vigilancia de la orden de acantonamiento del Ejército de Nepal en sus cuarteles y del movimiento de soldados a nivel de divisiones, brigadas, batallones y compañías | UN | :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية |
Esto pone de relieve la enorme tarea que espera a los partidos de Nepal en los próximos dos meses y medio. | UN | وهذا يؤكد المهام الكبيرة التي تنتظر الأحزاب النيبالية في فترة الشهرين ونصف الشهر المقبلة. |
A criterio de la Unión Europea esa decisión constituye un gesto en favor de la promoción de los derechos humanos y concuerda perfectamente con el proceso democrático que ha experimentado Nepal en los últimos años. | UN | ويعتبر الاتحاد اﻷوروبي قرار سلطات نيبال خطوة من نيبال في اتجاه تعزيز حقوق اﻹنسان. وهي تتلاءم تماما مع العملية الديمقراطية الجارية في نيبال خلال السنوات اﻷخيرة. |
El año próximo se celebrará el quincuagésimo aniversario de la participación constante de Nepal en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويصادف العام المقبل الذكرى السنوية الخمسين للمشاركة المستمرة لنيبال في بعثات حفظ السلام. |
La adhesión de Vanuatu, prevista para este año, será la primera después de las de Cabo Verde en 2008 y de Camboya y Nepal en 2004. | UN | فبعد الرأس الأخضر في عام 2008 وكمبوديا ونيبال في عام 2004، يتوقّع انضمام فانواتو في هذا العام. |
- Jefe de la delegación de Nepal en la Quinta Comisión, períodos de sesiones quincuagésimo quinto a quincuagésimo séptimo | UN | - رئيس الوفد النيبالي إلى اللجنة الخامسة، الدورات 55 - 57 |
Seguir de cerca el progreso de Nepal en relación con la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه نيبال فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |