La política exterior de Turkmenistán de neutralidad positiva está encaminada a garantizar el desarrollo y la cooperación para el resurgimiento social de los países en la región. | UN | وتهدف سياسة تركمانستان الخارجية بصدد الحياد الإيجابي إلى ضمان التنمية والتعاون الآمنين اللذين يتوخيان النهوض الاجتماعي لبلدان المنطقة. |
Turkmenistán sustenta su política en los principios de neutralidad positiva y buena vecindad y apoya una amplia cooperación internacional para asegurar la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible en el mundo. | UN | تطبق تركمانستان سياسة تستند إلى مبادئ الحياد الإيجابي وحُب السلام وتؤيد التعاون الدولي الواسع النطاق لكفالة إقامة السلام، والأمن وتحقيق التنمية المستدامة. |
El Presidente de Mauritania, Mohamed Ould Abdelaziz, reiteró la postura sostenida desde hacía mucho tiempo por Mauritania de " neutralidad positiva " . | UN | وحافظ الرئيس الموريتاني، ولد عبد العزيز على موقف موريتانيا القائم منذ فترة طويلة على " الحياد الإيجابي " . |
2. Uno de los aspectos más importantes de los seis principales objetivos de la gloriosa revolución de septiembre es el relativo al cumplimiento de las cartas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, la adhesión a los principios de la neutralidad positiva y no alineamiento y los esfuerzos con miras a promover el principio de la coexistencia pacífica entre las naciones. | UN | 2- ولقد كانت من أبرز المعالم التي حددتها الثورة السبتمبرية الخالدة ضمن أهدافها الستة الرائدة: العمل في هذا الإطار بالنص على احترام مواثيق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والتمسك بمبدأ الحياد الإيجابي وعدم الانحياز، والعمل على تدعيم مبدأ التعايش السلمي بين الأمم. |
En Nuakchot, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores reiteraron la " neutralidad positiva " de Mauritania en el conflicto del Sáhara Occidental y añadieron que ese país seguía dispuesto a prestar asistencia en la labor de mediación de las Naciones Unidas en cualquier modo adecuado. | UN | 24 - وفي نواكشوط، أعاد رئيس الوزراء ووزير الخارجية التأكيد على " الحياد الإيجابي " لموريتانيا في نزاع الصحراء الغربية، وأضافا أنها تظل على استعداد لتقديم المساعدة بأي شكل مناسب إلى جهود الوساطة التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
En Mauritania, mi Enviado Personal fue recibido por el Presidente Abdelaziz, que reafirmó la " neutralidad positiva " de su país en el conflicto del Sáhara Occidental, así como su disposición a acoger seminarios auspiciados por el ACNUR en Mauritania. | UN | 23 - وفي موريتانيا، استقبل مبعوثيَ الشخصي الرئيسُ عبد العزيز، الذي أكد من جديد " الحياد الإيجابي " الذي تنتهجه بلده في النزاع الدائر حول الصحراء الغربية، وكذلك استعداده لاستضافة الحلقات الدراسية التي ترعاها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في موريتانيا. |
128. El sexto objetivo de la revolución yemenita pide asimismo " el cumplimiento de las cartas de las Naciones Unidas y de las organizaciones internacionales y la adhesión a los principios de neutralidad positiva y no alineamiento, y trata de establecer la paz mundial y promover el concepto de la coexistencia pacífica de las naciones " . | UN | 128- كما نص الهدف السادس من أهداف الثورة اليمنية على " احترام مواثيق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والتمسك بمبدأ الحياد الإيجابي وعدم الانحياز والعمل على إقرار السلام العالمي وتدعيم مبدأ التعايش السلمي بين الأمم " . |