"neutralidad positiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحياد الإيجابي
        
    La política exterior de Turkmenistán de neutralidad positiva está encaminada a garantizar el desarrollo y la cooperación para el resurgimiento social de los países en la región. UN وتهدف سياسة تركمانستان الخارجية بصدد الحياد الإيجابي إلى ضمان التنمية والتعاون الآمنين اللذين يتوخيان النهوض الاجتماعي لبلدان المنطقة.
    Turkmenistán sustenta su política en los principios de neutralidad positiva y buena vecindad y apoya una amplia cooperación internacional para asegurar la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible en el mundo. UN تطبق تركمانستان سياسة تستند إلى مبادئ الحياد الإيجابي وحُب السلام وتؤيد التعاون الدولي الواسع النطاق لكفالة إقامة السلام، والأمن وتحقيق التنمية المستدامة.
    El Presidente de Mauritania, Mohamed Ould Abdelaziz, reiteró la postura sostenida desde hacía mucho tiempo por Mauritania de " neutralidad positiva " . UN وحافظ الرئيس الموريتاني، ولد عبد العزيز على موقف موريتانيا القائم منذ فترة طويلة على " الحياد الإيجابي " .
    2. Uno de los aspectos más importantes de los seis principales objetivos de la gloriosa revolución de septiembre es el relativo al cumplimiento de las cartas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, la adhesión a los principios de la neutralidad positiva y no alineamiento y los esfuerzos con miras a promover el principio de la coexistencia pacífica entre las naciones. UN 2- ولقد كانت من أبرز المعالم التي حددتها الثورة السبتمبرية الخالدة ضمن أهدافها الستة الرائدة: العمل في هذا الإطار بالنص على احترام مواثيق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والتمسك بمبدأ الحياد الإيجابي وعدم الانحياز، والعمل على تدعيم مبدأ التعايش السلمي بين الأمم.
    En Nuakchot, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores reiteraron la " neutralidad positiva " de Mauritania en el conflicto del Sáhara Occidental y añadieron que ese país seguía dispuesto a prestar asistencia en la labor de mediación de las Naciones Unidas en cualquier modo adecuado. UN 24 - وفي نواكشوط، أعاد رئيس الوزراء ووزير الخارجية التأكيد على " الحياد الإيجابي " لموريتانيا في نزاع الصحراء الغربية، وأضافا أنها تظل على استعداد لتقديم المساعدة بأي شكل مناسب إلى جهود الوساطة التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    En Mauritania, mi Enviado Personal fue recibido por el Presidente Abdelaziz, que reafirmó la " neutralidad positiva " de su país en el conflicto del Sáhara Occidental, así como su disposición a acoger seminarios auspiciados por el ACNUR en Mauritania. UN 23 - وفي موريتانيا، استقبل مبعوثيَ الشخصي الرئيسُ عبد العزيز، الذي أكد من جديد " الحياد الإيجابي " الذي تنتهجه بلده في النزاع الدائر حول الصحراء الغربية، وكذلك استعداده لاستضافة الحلقات الدراسية التي ترعاها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في موريتانيا.
    128. El sexto objetivo de la revolución yemenita pide asimismo " el cumplimiento de las cartas de las Naciones Unidas y de las organizaciones internacionales y la adhesión a los principios de neutralidad positiva y no alineamiento, y trata de establecer la paz mundial y promover el concepto de la coexistencia pacífica de las naciones " . UN 128- كما نص الهدف السادس من أهداف الثورة اليمنية على " احترام مواثيق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والتمسك بمبدأ الحياد الإيجابي وعدم الانحياز والعمل على إقرار السلام العالمي وتدعيم مبدأ التعايش السلمي بين الأمم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus