Los daños en el sector de la vivienda fueron menos graves en Nevis, varias escuelas y hoteles resultaron dañados y muchas playas sufrieron erosión. | UN | وكانت اﻷضرار التي لحقت بقطاع المساكن في نيفيس أقل حدة. وأصيبت عدة مدارس وفنادق في نيفيس بأضرار وأصاب النحر شواطئ كثيرة. |
De éstos 34.550 vivían en Saint Kitts y 7.730 en Nevis. | UN | وكان عدد سكان سانت كيتس 550 34 نسمة وعدد سكان نيفيس 730 7 نسمة. |
Entre los funcionarios elegidos en la administración local de Nevis figura una mujer. | UN | وهناك في نيفيس امرأة من بين المسؤولين الحكوميين المحليين المنتخبين. |
El People ' s Action Movement (PAM) obtuvo 2 escaños. El Concerned Citizens Movement (CCM) de Nevis dirige la oposición. | UN | وفاز حزب حركة العمل الشعبية بمقعدين؛ أما حزب حركة المواطنين المعنيين في نيفس فيشغل مقعد زعيم المعارضة. |
La Constitución otorga a Nevis un alto grado de autonomía, administrada por un Premier y le reconoce el derecho de secesión. | UN | ويمنح الدستور جزيرة نيفس درجة كبيرة من الاستقلال الذاتي تحت قيادة رئيس الوزراء مع الحق في الانفصال. |
El decenio pasado ha sido particularmente difícil para Saint Kitts y Nevis. | UN | ولقد كان العقد الماضي شديد الصعوبة على سانت كيتس ونيفس. |
Se pide a los mini Estados como Saint Kitts y Nevis que demuestren su viabilidad dentro de la comunidad internacional. | UN | ويطلب إلى الدول البالغة الصغر كسانت كيتس ونيفيس أن تبرهن على قدرتها على الحياة داخل المجتمع الدولي. |
por el Gobierno de Saint Kitts y Nevis | UN | سان فنسنت وجزر غرينادين سانت كيتس ونيفيس |
Saint Kitts y Nevis Santa Lucía Santo Tomé y | UN | اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية لافريقيا مجموعة دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
Sin embargo, en Nevis las estadísticas indican que las mujeres poseen propiedades y las utilizan como garantía para la construcción. | UN | إلا أن الإحصاءات تشير في نيفيس إلى حيازة المرأة للممتلكات واستخدامها كضمان لأغراض البناء. |
La Ordenanza sobre la banca extraterritorial en Nevis fue enmendada para conferir al Banco Central del Caribe Oriental facultades supervisorias y de reglamentación sobre este sector. | UN | عُدل مرسوم نيفيس للعمليات المصرفية الخارجية حتى يمنح المصرف المركزي لشرقي الكاريبي واجبات إشرافية وتنظيمية تتعلق بقطاع العمليات المصرفية الخارجية في نيفيس. |
Si el tribunal no hubiera adoptado su decisión en el caso, los representantes de Nevis en el procedimiento de Nevis no habrían podido impugnar las operaciones en cuestión. | UN | ولولا قرار المحكمة الصادر في القضية، لما استطاع ممثلو نيفيس في سياق إجراء نيفيس أن يبطلوا المعاملات قيد النظر. |
Los Jefes de Gobierno expresaron su profunda preocupación por los acontecimientos en Saint Kitts y Nevis tras el anuncio por el Primer Ministro de Nevis de que se estaban tomando medidas para segregar Nevis de Saint Kitts y Nevis. | UN | أعرب رؤساء الحكومات عن قلقهم الشديد إزاء التطورات في سانت كيتس ونيفيس فيما يتعلق بإعلان رئيس وزراء نيفيس بأنه يجري اتخاذ خطوات لفصل نيفيس عن سانت كيتس ونيفيس. |
Kitts - Nevis - Anguila se convirtió en un Estado asociado al Reino Unido. | UN | وبعد حل اتحاد ويست آنديز عام 1962، أصبحت سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا دولة مرتبطة بالمملكة المتحدة. |
Gracias al aeropuerto internacional de Saint Kitts y a una pista de aterrizaje más corta en Nevis, es fácil llegar por aire a las islas. | UN | 5 - ويمكن الوصول إلى سانت كيتس ونيفيس بسهولة عن طريق الجو، حيث يوجد مطار دولي في سانت كيتس ومدرج أقصـر في نيفيس. |
De 1980 a julio de 1995, la Federación estuvo gobernada por el Movimiento de Acción Popular (MAP), en colaboración con el Partido de la Reforma de Nevis (PRN). | UN | وفي الفترة من 1980 إلى تموز/يوليه 1995، كان الاتحاد تحكمه حركة العمل الشعبي بالتعاون مع حزب نيفيس الإصلاحي. |
El actual Premier es el Ilustre Sr. Joseph Parry, del Partido Reformista de Nevis. | UN | ويشغل صاحب المقام جوزيف باري من حزب إصلاح نيفس منصب رئيس الوزراء في الوقت الحالي. |
Con respecto al hacinamiento en las cárceles, se había procedido al traslado de presos desde la prisión principal de Basseterre hasta la colonia penal de la isla vecina de Nevis. | UN | وفي موضوع اكتظاظ السجون، فقد تم نقل السجناء من السجن الرئيسي في باستير إلى سجن المزرعة في جزيرة نيفس المجاورة. |
El PNUD proporcionó una asistencia similar a Saint Kitts y Nevis cuando los habitantes de ese país encararon la cuestión de la secesión de Nevis de la Federación de Saint Kitts y Nevis. | UN | وثمة مساعدة مشابهة وفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لسانت كيتس ونيفس، حيث طرح مواطنو ذلك البلد مسائل تتعلق بانفصال نيفس عن اتحاد سانت كيتس ونيفس. |
Con las últimas ratificaciones -- Saint Kitts y Nevis y las Comoras -- actualmente el Estatuto de Roma cuenta con 102 Estados partes. | UN | وبالتصديقين الأخيرين، من جانب سانت كيتس ونيفس وجزر القمر، توجد الآن مائة واثنتان من الدول الأطراف في نظام روما الأساسي. |
Se estima que el 60% de los hogares en Saint Kitts y Nevis han quedado dañados por el huracán Luis. | UN | إن ما يقدر ﺑ ٦٠ في المائة من منازل سانت كيتس ونيفيس ألحق اﻹعصــــار لويس أضرارا بها. |
Costa Rica Honduras Saint Kitts y Nevis | UN | بنما سانت فنسنت وجزر غرينادين غيانا هندوراس |
Portugal Saint Kitts y Nevis Santa Lucía Santo Tomé y Príncipe | UN | اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية لافريقيا مجموعة دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
El sector agrícola, uno de los principales pilares de la economía de Saint Kitts y Nevis, ha quedado devastado. | UN | وقد دمﱢر القطاع الزراعي، وهو أحد اﻷعمدة الكبرى التي يقوم عليها اقتصاد سانت كيتس ونفيس. |