| La conseguiré, conseguiré, conseguiré, conseguiré esa niña pequeña y bella. | TED | سأحصل على ما أريد، سأحصل، سأحصل، سأحصل على تلك الفتاة الصغيرة الجميلة. |
| La conseguiré, conseguiré, conseguiré, conseguiré esa niña pequeña y bella. | TED | سأحصل على ما أريد، سأحصل، سأحصل، سأحصل على تلك الفتاة الصغيرة الجميلة. |
| La niña pequeña, que vive aquí, me hizo sentir mejor sobre todo esto. | Open Subtitles | الفتاة الصغيرة التي تسكن هنا غيّرت رأيي حول المسألة كلها |
| Cuando era una niña pequeña, soñaba con poner a los tipos malos en la cárcel. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلة صغيرة حلمت بوضع الرجال السيئين في السجن أعد هذه |
| Ella sólo tuvo una humillante niña pequeña tres horas menor que mi hijo. | Open Subtitles | و انجبت بنت صغيرة هزيلة بعد ثلاثة ساعات من ولادة إبني |
| Me siento tonta siendo escoltada a todas partes como una niña pequeña. | Open Subtitles | أشعر بالسخف انني ارافق في كل مكان مثل الطفلة الصغيرة |
| La niña pequeña es todo lo que quedó de su bondad. | Open Subtitles | إن الفتاة الصغيرة هي كل ما تبقى من طيبتها |
| Dime que tú cerraste la puerta. No, no fui yo. Creo que fue la niña pequeña. | Open Subtitles | أخبرني أنك أوصدت الباب الأمامي لا , لست أنا أنها الفتاة الصغيرة |
| Tengo a una niña pequeña que quiere irse a casa con su papá. | Open Subtitles | لدي هذه الفتاة الصغيرة... التي تريد الذهاب إلى بيتها، إلى والدها. |
| Pero en el centro de todo hay una niña pequeña... que no puede ver a su padre. | Open Subtitles | و لكن في وسط كل تلك الأشياء هناك الفتاة الصغيرة و التي لا يسمح لها رؤية أبيها |
| Una niña pequeña debería vivir con su familia, que es por lo que tu padre ha venido para llevarte a casa. | Open Subtitles | , الفتاة الصغيرة يجب أن تعيش مع عائلتها لهذا السبب ابوك ِ أتى لأخذك ِ إلى البيت |
| Sí, porque Jehová nos traerá el juicio y todos pereceremos, como la niña pequeña que ardió en el fuego. | Open Subtitles | أجل، لأنّ يهوه سيجلب الحساب و سيموت الجميع مثل الفتاة الصغيرة ستحترق |
| No puedes guardar un secreto para ella. Ya no es una niña pequeña. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تخفي الأمر عنها إنها لم تعد طفلة صغيرة. |
| Sólo... he tenido una niña pequeña en la UCI, y todo lo que puedo pensar... | Open Subtitles | لا أعلم لدي طفلة صغيرة في العناية المركزة و كل ما أفكر به |
| Cuando era una niña pequeña, pensaba que había un reloj en mi corazón. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة اعتقدت ان هناك ساعة في قلبي |
| Desde entonces, Hugh Crain fue un hombre amargado... con una niña pequeña, Abigail, a la que criar. | Open Subtitles | تبقي بعدها هيو كارين رجل شاعر بالمرارة مع بنت صغيرة أبيجيل |
| Y desde que era una niña pequeña, desde que murió mi madre, la Reina siempre me trato amablemente | Open Subtitles | ومنذ أنا كنت بنت صغيرة أمّي ماتت، الملكة كانت عندها دائما كانت رحيمة بي. |
| cree que callaré como una niña pequeña en esta situación? | Open Subtitles | هل تعتقد انني سوف أموت هنا مثل الطفلة الصغيرة |
| Fuimos contratados para encontrar una niña pequeña. | Open Subtitles | تم تعييننا لإيجاد هذه الطفلة الصغيرة |
| Recibido. niña pequeña tomará posición al frente. | Open Subtitles | تلقيت هذا، (ليتل جيرل) ستقوم بتغطية جانبك الأمامي. |
| Aprovecha esta oportunidad para salir y discutir mi caso con mi potencial cirujano, y a través de la puerta, escucho que me describe como una niña pequeña. | TED | استغل هذه الفرصة ليخرج ويناقش حالتي مع الجراح الذي سيقوم بالعملية ومن خلال الباب، أسمعهم يصفونني كفتاة صغيرة |
| Prefiero que tuviéramos la niña pequeña. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ كَانَ عِنْدَنا البنت الصغيرة. |
| Por ejemplo, el procedimiento extraordinario que concibió cuando era una niña pequeña, en el cual se sentaba en un talón, intentando defecar y al mismo tiempo tratando de evitar defecarse. | Open Subtitles | مثلا ، الاجراءات غير العاديه التي ابتكرتها و هي طفله عندما كانت تجلس على كعب قدم واحده ، محاوله التغوط و فى نفس الوقت تحاول منع نفسها من التغوط |
| ¿Porque ya no soy una niña pequeña? | Open Subtitles | لأنني لست فتاة صغيرة بعد الآن |
| De acuerdo. "Recuerdo un día cuando era una niña pequeña en mi vestido favorito de lunares..." ¿Ah, sabes qué? | Open Subtitles | حسناً. "أذكرُ عندما كنتُ فتاةً صغيرةً أرتدي فستاني البولكا المفضّل..." أوَتعلمين؟ |
| Sara Harvey, sino una niña pequeña, quizá de 11 ó 12 años. | Open Subtitles | ليست سارا هارفي لكن فتاه صغيره ربما 11 او 12 |