Durante el invierno, el autor y otros curdos fueron obligados a permanecer de pie descalzos en la nieve durante horas. | UN | كما أنه أُرغم أثناء الشتاء، هو وغيره من الأكراد، على الوقوف عدة ساعات عاريي القدمين على الثلج. |
Sólo un bajo porcentaje de tierra no está cubierto por nieve o hielo durante cierta parte del año. | UN | ولا ينكشف الثلج أو الجليد عنها إلا في رقعة ضئيلة منها لفترة معينة من السنة. |
nieve y hielo: la acumulación de nieve y hielo en la antena de reflexión puede plantear un problema. | UN | الثلج والجليد: من الممكن أن يؤدي تراكم الثلج والجليد في عاكس الهوائي إلى حدوث مشكلة. |
Son el resultado de la nieve acumulada durante los últimos 100.000 años. | UN | وهي نتيجة تراكم الثلوج طوال السنوات اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ الماضية. |
Entre dos uvas, dos panecillos, o dos copos de nieve, yo siempre escojo. | Open Subtitles | أستطيع دائماً الاختيار بين حبتي عنب, قطعتي حلوى, و ذرتي ثلج |
Muy bien, Lord nieve, si quieres defender a tu enamorada, lo convertiremos en un ejercicio. | Open Subtitles | حسناً يا لورد سنو هل تريد الدفاع عن حبيبتك؟ لماذا لا نجعله تدريباً |
El mazo del almirez estaba tirado en la nieve y la ventana abierta. | Open Subtitles | لقد كانت الهاون النحاسية ملقاة فوق الثلج و كانت النافذة مفتوحة |
Hace 5 años, en el invierno... yo puse su mano en la nieve... y dijo: | Open Subtitles | قبل 5 سنوات في فصل الشتاء ..وضعت يده على الثلج وقد قال : |
Indudablemente, él está enterrado en algún lugar allí afuera, en la nieve. | Open Subtitles | بلا شك هو مدفون في مكان ما هناك في الثلج |
cuando cada momento es único y los copos de nieve no se repiten. | Open Subtitles | حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً |
los Caribous que migran hacia suelos invernales escarban debajo de la nieve día o noche en busca de musgo y junco. | Open Subtitles | هجرة الوعول الي اماكن الحياة الشتوية تنبش في الثلج ليلا أو نهاراً بحثا عن عشب نبات السعادى والأشنة. |
Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae. | Open Subtitles | المرجان الناعم، عبر عدّة أمتار يجمع الثلج البحري بينما ينجرف ماضياً |
Cuando encuentras 5 centavos en la nieve No los gastes en cualquier detalle | Open Subtitles | وحين تجد 10 سنتات في الثلج فلا تنفقها على عرض صور |
Con todo esto, creo que es la máquina adecuada para retar a los motoristas de nieve en nuestra gran carrera. | Open Subtitles | جميع في كل شيء , وأعتقد أن هذا هو آلة لاتخاذ مزيلى الثلوج على في جنسنا كبيرة. |
La próxima vez que haya nieve haremos una muñeco que nieve, lo prometo. | Open Subtitles | في المرة القادمة هناك الثلوج سنجعل دمية تساقط الثلوج , وأعدكم. |
No, dos copos de nieve no se parecen pero estos dos están demasiado cerca. | Open Subtitles | لا يوجد كتلتى ثلج متشابهتانتماماً.. لكن تلك الإثنان متقاربان جداً بشكل لعين |
Por fin, seguro en el hielo firme rueda sobre la nieve para secarse su pelaje. | Open Subtitles | أخيراً، كونه آمناً على ثلج أصلب فإنه يلف نفسه في الجليد ليجفّف فراءه |
Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza. | UN | وتمنع نفايات قطع الأشجار الرنة من الرعي بعد القطع، ويؤدي الجليد المتراكم إلى صعوبة الحفر. |
¿Sigues con la azucarera "Reina de nieve"? "Copo de nieve". ¿Por qué te sigues equivocando? | Open Subtitles | سنو فلياك , لماذا تخطئ دائماً في تذكر اسمها؟ |
Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica ni la tormenta de nieve que soplaba. | TED | ولذلك، لم يكن جد هذا الرجل مرعوب بواسطة ليل القطب الشمالي أو العاصفة الثلجية التي كانت تهب |
Pero antes, veamos el número de víctimas de la tormenta que nos cae como un arma llena de nieve. | Open Subtitles | لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج |
Conforme más y más familias se elevan, crean una tormenta de nieve de gansos que confunde el águila. | Open Subtitles | بينما يحلق المزيد والمزيد من الأسر في الجَوّ, يخلقون عاصفة ثلجية من الأوز لأرباك النسر. |
Los lluviosos caen como si fueran parte de una tormenta, y los que son como la nieve ondean hacia el piso. | TED | تلك الممطرة تقع في الأسفل كما لو أنهم في عاصفة ممطرة، و النوع الثلجي يرفرف على أرض الواقع. |
Que haya terribles tormentas, lluvia, granizo, nieve, tornados... para que pueda quedarme acostado todo el día y soñar con Baba. | Open Subtitles | لعلها تكون عواصف رهيبة أمطار , ثلوج , أعاصير حتى أرقد هنا غدا كله وأحلم بالكوكب درول |
los osos pueden oler agujeros de foca, incluso si están cubiertos de nieve. | Open Subtitles | تستطيع الدببة القطبية اشتمام ثقوب الفقمات، حتّى لو كانت مغطاةً بالثلوج |
Caerán unos 5 o 7 cm de nieve en la zona de Washington. | Open Subtitles | ستنشر جليد بسُمك من واحد إلى ثلاثة بوصة عبر محيط العاصمة. |
Al día siguiente el sol brillaba en el fresco cielo otoñal... y la nieve hacia tiempo que se había ido. | Open Subtitles | في اليوم التالي الشمس كانت تشرق في سماء الخريف المنعش، والثلج كَانَ قد ذهب منذ مدة طويلة. |
Y se bajó y caminó a su puerta en la nieve sola. | Open Subtitles | وهي تَخْرجُ ويَمْشي إلى بابِها في الثلجِ لوحدها. |
No puedo esperar a ver este lugar cuando nieve. | Open Subtitles | لا أستطيع أن انتظر حتى أرى المكان وهي تثلج لا أستطيع أن انتظر حتى أرى المكان وهي تثلج |