Sra. Shahnaz NIKANJAM (República Islámica del Irán) | UN | السيدة شاهناز نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
Sra. Shahnaz NIKANJAM (República Islámica del Irán) | UN | السيدة شاهناز نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
2. Por aclamación, la Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) queda elegida Relatora. | UN | 2 - السيدة نيكانجام (جمهورية إيران الإسلامية): انتخبت مقررة بالترحيب العام. |
35. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) está satisfecha con el texto del artículo 15 presentado en el informe del Grupo de Trabajo. | UN | ٣٥ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : أعربت عن ارتياحها للمادة ١٥ بالصيغة المقدمة في تقرير الفريق العامل . |
Relatora: Sra. Shahnaz NIKANJAM (República Islámica del Irán) | UN | المقررة: السيدة شاهناز نيكانجام (جمهورية ايران الاسلامية) |
2. El Sr. Renger (Alemania), la Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) y el Sr. Enouga (Camerún) son elegidos Vicepresidentes por aclamación. | UN | ٢ - انتخب كل من السيد رينجر )ألمانيا(، والسيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( والسيد إينوغا )الكاميرون( نوابا للرئيس بالتزكية. |
4. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) dice que la última oración del párrafo 79 no parece aportar ninguna orientación útil. | UN | ٤- السيدة نيكانجام )جمهورية ايران الاسلامية(: قالت ان الجملة اﻷخيرة من الفقــرة ٩٧ يبدو أنهــا لا تقدم أي توجيه مفيد. |
62. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) estima que las preocupaciones del representante de Singapur quedan subsanadas por la segunda frase de la recomendación 1. | UN | 62- السيد نيكانجام (جمهورية إيران الإسلامية): ارتأت أن مشاغل سنغافورة تستجيب لها الجملة الثانية من التوصية 1. |
18. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) dice que una ley modelo sería muy útil para gobiernos como el de su país. | UN | 18- السيدة نيكانجام (جمهورية ايران الاسلامية): قالت إن القانون النموذجي سيكون مفيدا جدا لحكومات كحكومتها. |
47. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) se inclina por la solución propuesta por el representante del Reino Unido. | UN | 47- السيدة نيكانجام (جمهورية إيران الإسلامية): أعربت عن تأييدها للحل الذي اقترحته ممثل المملكة المتحدة. |
42. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) dice que no se opone a que se mantenga el orden actual de las recomendaciones. | UN | 42- السيدة نيكانجام (جمهورية إيران الإسلامية): أعربت عن عدم اعتراضها على الإبقاء على الترتيب الحالي للتوصيات. |
70. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) y la Sra. GAVRILESCU (Rumania) expresan su apoyo a la sugerencia del Secretario. | UN | 70- السيدة نيكانجام (جمهورية ايران الاسلامية) والسيدة غافريليسكو (رومانيا): أعربتا عن تأييدهما لاقتراح الأمين. |
7. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) dice que la propuesta italiana plantearía problemas en el sistema jurídico de su país. | UN | ٧ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : قالت إن الاقتراح اﻹيطالي سوف يثير مشاكل في نظام بلدها القانوني . |
26. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) está de acuerdo con el representante de Italia. | UN | ٢٦ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : اتفقت مع رأي ممثل إيطاليا . |
La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) apoya las propuestas de los representantes de España y Alemania. En cuanto a la terminación del reconocimiento, eso plantea nuevas cuestiones a su delegación. | UN | ٢٤ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : أيدت مقترحات ممثلي أسبانيا وألمانيا ، وقالت إن مسألة إنهاء الاعتراف تثير مسائل جديدة بالنسبة إلى وفدها . |
La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) no está a favor del párrafo 2) con su texto actual. | UN | ٥ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : قالت إنها لا تؤيد الفقرة )٢( بصيغتها الحالية . |
La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) comparte las opiniones del representante de Francia. | UN | ١٢ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : اتفقت مع آراء ممثل فرنسا . |
La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) sugiere que siempre que sea apropiado, y a los fines de la coherencia con el artículo 4, en todos los otros artículos se utilice la expresión “tribunal o autoridad competente”. | UN | ٣٨ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : اقترحت استخدام عبارة " المحكمة أو السلطة المختصة " كلما كان ذلك ملائما في مواد أخرى ، من أجل الاتساق مع المادة ٤ . |
54. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) no tiene problemas con el inciso a) del párrafo 2) ni con el párrafo 6). | UN | ٥٤ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : قالت إنها لا تواجه أية مشكلة إزاء الفقرة )٢( )أ( والفقرة )٦( . |
46. La Sra. NIKANJAM (República Islámica del Irán) expresa su reconocimiento por la labor de los observadores de la INSOL y la Asociación Internacional de Abogados. | UN | ٤٦ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( : أعربت عن تقديرها لعمل المراقبين عن اﻹينسول ورابطة المحامين الدولية . |