ويكيبيديا

    "ningún grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي مجموعة
        
    • أي فريق
        
    • أية مجموعة
        
    • أي فئة
        
    • لأي مجموعة
        
    • لأي جماعة
        
    • أية جماعة
        
    • أي جماعات
        
    • لأي فئة
        
    • لأية مجموعة
        
    • أية فئة
        
    • يجوز ﻷي مجموعة
        
    • أي من الجماعات
        
    • بأي جماعة
        
    • أية مجموعات
        
    Señala que, al igual que Israel, Suiza tampoco es miembro de ningún grupo. UN وأشار إلى أن سويسرا، مثل إسرائيل، ليست عضوا في أي مجموعة.
    No perjudicaría los intereses de ningún grupo en particular, y su única finalidad sería hacer hincapié en que todo lo que se haga estará dentro de parámetros acordados. UN وهي لن تضـّر بمصالح أي مجموعة معينة وكل ما تسعى إليه هو أن تؤكد أن كل ما يضطلع به يتم ضمن حدود اتفق عليها.
    Así pues, mi delegación se opone enérgicamente a todo tipo de presión o de imposición de la norma de la mayoría por ningún grupo de Estados. UN ولذلك فإن وفدي يعارض بقوة أي نوع من الضغط أو فرض قرار اﻷغلبية بواسطة أي مجموعة من الدول.
    A menos que la Conferencia o la Comisión Principal de que se trate decida otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo. UN ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، مالم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك.
    No ha prevalecido ningún grupo de Estados ni ningún conjunto concreto de intereses. UN ولم تسد أية مجموعة من الدول أو أية مجموعة من المصالح.
    Una minoría no siempre estaba compuesta por menos de la mitad de la población, como podía apreciarse en muchos Estados africanos en los que ningún grupo étnico representaba más del 20% de la población total. UN فاﻷقلية لا تمثل دائما عددا يقل عن نصف السكان، كما يتضح في العديد من الدول اﻷفريقية حيث لا تزيد نسبة أي فئة إثنية عن ٠٢ في المائة من مجموع السكان.
    Nunca se unió a ningún grupo ni se hizo amigo de otros reclusos. Open Subtitles لم يتبع لأي مجموعة أو كون أي صداقات مع السجناء الآخرين
    No obstante, ninguno de esos criterios permite a Israel, que no pertenece a ningún grupo regional, participar en el proceso de elección. UN غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب.
    Tampoco sabe el Gobierno de denuncia alguna presentada por ningún grupo étnico por haberse infringido sus derechos o privilegios. UN وليست الحكومة على علم أيضا بأية شكوى من جانب أي مجموعة إثنية عن انتهاك لحقوقها أو امتيازاتها.
    No se ejerce ningún tipo de represión contra ningún grupo étnico ni la policía tortura o persigue a los partidos políticos. UN ولا تمارس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي قمع ضد أي مجموعة إثنية، ولا تقوم الشرطة بأي تعذيب أو تنكيل باﻷحزاب السياسية.
    Sin embargo, no pretende haber participado en actividades políticas ni pertenecer a ningún grupo político, profesional o social que pueda ser objeto de actos de represión o de tortura imputables a las autoridades. UN إلا أنه لا يدعي بأنه شارك في أنشطة سياسية في الصين، ولا ينتمي إلى أي مجموعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية مستهدفة من السلطات بفرض القمع أو التعذيب.
    Tiene amigos y aliados, pero no reconoce a ninguna Potencia ni a ningún grupo el derecho de dictarle su conducta. UN ولديها أصدقاء ولديها حلفاء ولكنها لا تمنح الحق إلى أي دولة أو أي مجموعة لإملاء سلوكها.
    Sin embargo, no he representado los intereses de ningún grupo en particular. UN غير أنني لم أمثل مصالح أي مجموعة بعينها.
    A menos que la Conferencia o la Comisión Principal de que se trate decida otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo. UN ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، مالم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك.
    A menos que la Cumbre o la Comisión Principal de que se trate decida otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo. UN ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    A menos que la Cumbre o la Comisión Principal de que se trate decida otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo. UN ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Sin embargo, no se tiene previsto ampliar el derecho a participar en las elecciones parlamentarias nacionales a ningún grupo que no disfrute en la actualidad de ese derecho. UN على أنه ليست هناك خطط لتمديد حق التصويت في الانتخابات البرلمانية الوطنية إلى أية مجموعة لا تتمتع حاليا بهذا الحق.
    Reafirmó que el Sr. Idigov, el representante acreditado por la organización, nunca había apoyado a ningún grupo separatista. UN وأكد من جديد أن السيد إديغوف، الممثل المعتمد من قبل المنظمة، لم يقف على الاطلاق إلى جانب أي فئة انفصالية.
    El Sr. Lauriola señaló que actuaba a título personal, no como representante de su país ni de ningún grupo regional. UN وأشار السيد لاوريولا الى أنه يعمل بصفته الشخصية وليس بصفته ممثلا لبلده أو لأي مجموعة اقليمية.
    7.2 Tomar todas las disposiciones necesarias para que su territorio no sirva para ningún grupo de base de operaciones a partir de la cual lanzar ataques directos o indirectos contra Burundi. UN اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكي لا يشكل بلدها قاعدة خلفية لأي جماعة تنطلق منها هجمات مباشرة أو غير مباشرة ضد بوروندي.
    Como demuestran los recientes acontecimientos, todos los presentes en este salón tienen un enorme interés por garantizar que ningún grupo terrorista sea recompensado, sea cual fuere la justicia de su causa. UN وكما بينت الأحداث الأخيرة، فكل واحد منا في هذه القاعة له مصلحة راسخة في ضمان عدم السماح بمكافأة أية جماعة إرهابية، بصرف النظر عن عدالة قضيتها.
    ningún grupo social de Georgia está excluido del sistema de seguro social. UN 141 - ولا توجد في جورجيا أي جماعات اجتماعية مستبعدة من نظام الضمان الاجتماعي.
    OMC Organización Mundial del Comercio ningún grupo social es inherentemente vulnerable. UN 1 - لا يشكل الضعف سمة طبيعية لأي فئة اجتماعية معينة.
    En ese contexto, la política nacional de asentamientos de Botswana no otorga facultades a ningún grupo étnico determinado para la asignación de tierras. UN 22 - وفي إطار السياق الموضح أعلاه، لا تمنح سياسة الاستيطان الوطنية لبوتسوانا الصلاحية لأية مجموعة إثنية بتخصيص الأراضي.
    En primer lugar, la República Democrática Popular Lao no considera a ningún grupo étnico lao una minoría étnica. UN أولا، لا تعتبر جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن أية فئة عرقية لاوية أقلية عرقية.
    También es inherente a cualquier tratado basado en obligaciones convenidas mutuamente que ningún grupo de Estados pueda determinar por sí solo el ritmo al que se cumplen las obligaciones dimanantes de él. UN ومما يترتب علي أي معاهدة قائمة على التزامات متفق عليها بصورة متبادلة أنه لا يجوز ﻷي مجموعة من الدول أن تقرر بصورة مستقلة السرعة التي يتم بها تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدة.
    Hasta la fecha ningún grupo insurgente ha reivindicado este atentado. UN وحتى الآن، لم تعلن أي من الجماعات المتمردة مسؤوليتها عن الهجوم.
    El terrorismo no puede asociarse a ningún grupo étnico o religioso, ni puede derrotarse por medios fundamentalmente militares. UN وأكد المتحدث أنه لا يمكن ربط الإرهاب بأي جماعة عرقية أو دينية، ولا يمكن دحره بالوسائل العسكرية بصفة أساسية.
    No había ningún grupo de derechos humanos inscritos legalmente en el país. UN وقالت إنه لا توجد أية مجموعات لحقوق الإنسان مسجلة بصورة قانونية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد