Nunca, en ningún sitio. Esto no es nada. Que se la coman los cuervos. | Open Subtitles | في أي زمان و أي مكان, الأمر تافه دع الصقور تقتات بها |
Pero tengo la impresión de que no podrás encontrarlos en ningún sitio. | Open Subtitles | ولكن لديّ احساس بأنك لن تستطيع إيجادهم في أي مكان |
No puedo ir a ningún sitio que no oiga nombrar a esa tonta de remate! | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان دون أن أسمع عن تلك البندورة الغبية |
Dame esas llaves, hijo mío. Tu no te vas a ningún sitio | Open Subtitles | بني ,اعطني تلك المفاتيح انت لن تذهب الي اي مكان |
No pienso mandarlo a ningún sitio hasta que haya descansado al menos una noche. | Open Subtitles | و لن أرسلك إلى أى مكان قبل أن تنام لليلة على الأقل |
Se llevó un desactivador del iris. Nadie va a ir a ningún sitio. | Open Subtitles | لقد أخذ جهاز إرسال الإشارة لن يذهب أحد إلى أي مكان |
Y además no estarás sola. Yo no me iré a ningún sitio. | Open Subtitles | ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان |
Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que no vas a ir a ningún sitio. | Open Subtitles | لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان. |
Así que después de todo el escándalo financiero, todos me trataron como a un paria y no podía conseguir un trabajo en ningún sitio. | Open Subtitles | ، لذا بعد هذه الفضيحة المادية الجميع عاملني كأنني منبوذ . و لم أستطيع أن أجد عملاً في أي مكان |
Hoy he matado a un hombre, así que no me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. | Open Subtitles | 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء |
De lo contrario, no habrían quedado partículas en ningún sitio del universo y no habría seres humanos. | TED | وإلا لما وجدت أي جزيئات إطلاقًا في أي مكان من الكون ولما وجد الجنس البشري. |
La Corte Suprema mandó que solo los ecológicos podían ser vendidos, pero no había en ningún sitio. | TED | وكانت المحكمة العُليا قد أصدرَت أمرًا ببيع الألعاب النارية الصديقة للبيئة فقط، ولكنّها لم تكُن متوفرة في أي مكان. |
Tiene que tomar las ampollas y no puedo conseguirlas en ningún sitio. | Open Subtitles | يجب ان يتناول تلك الاقراص ولا يمكنه الحصول عليهم من أي مكان |
En realidad no he estudiado en ningún sitio. Lo he aprendido yo solo. | Open Subtitles | حسنا,حقيقة أنا لم أتعلمها في أي مكان سيدتي.أنا فقط إلتقطها |
-No hay ni un arañazo en la madera. -Ni en ningún sitio. | Open Subtitles | ـ ليس هناك خدش على الخشب ـ أو أي مكان آخر |
No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟ |
No me voy a ningún sitio hasta que hayas llamado a alguien. | Open Subtitles | انظري لن اذهب الى اي مكان حتى تتصلي بشخص ما |
Bueno, no sé nada de chinchillas... pero no hay manchas de sangre en ningún sitio. | Open Subtitles | حسنٌ،أنا لا أدري بشأن الشنشيلا ولكن ليس هناك دماء متناثرة في أى مكان |
- Nadie va a ir a ningún sitio. - De verdad... Estaré bien. | Open Subtitles | لن يذهب احد الى اى مكان حقيقى , سيكون على مايرام |
Pero no importa, porque no voy a ir a ningún sitio. | Open Subtitles | .. ولكن هذا لا يهم، لأنني لن أذهب لأيّ مكان |
Antes no tenía dónde ir ningún sitio donde volver. | Open Subtitles | لم يكن لدى مكان للذهاب اليه من قبل لا مكان لأتجه إليه |
No, se están acercando a nosotros... y es demasiado tarde para ir a ningún sitio. | Open Subtitles | لا , إنهم قريبين للغاية منا وهذا كان متأخراً للغاية للذهاب لأى مكان |
Narayan Shankar lo expulsó sin verlo o encontrarse con él... y como todo el mundo sabe... una vez expulsado de aquí no puedes ser admitido en ningún sitio. | Open Subtitles | طرده على الفور بدون حتى رؤيته او مقابلته وكما يعلم الجميع المرة التي ستطرد بها من هنا فلن تُقبل بأي مكان اخر |
La mayoría de los registros médicos que tienen más de 20 años no están digitalizados en ningún sitio. | Open Subtitles | أغلب الشّهادات الطّبّيّة التي عمرها أكثر من عشرين عامٍ لا ترقّم في أيّ مكانٍ. |
No iré a ningún sitio hasta recuperar mi dinero. | Open Subtitles | لن اذهب لاي مكان حتى اعرف ان نقودي ستعود |
¿Y si no fueron a ningún sitio? | Open Subtitles | إفترض أنهم ذهبوا إلى العدم ؟ |
No, nadie se lleva a nadie a ningún sitio. | Open Subtitles | لا, لا أحد سيأخذ أي أحد لآي مكان |
¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟ |
Conforme a esa declaración, no debería restringirse de ningún modo la capacidad de la Comisión de llevar a cabo actividades de vigilancia en ningún sitio del Iraq. | UN | ولا ينبغي لهذا البيان بحد ذاته أن يضع أية قيود على قدرة اللجنة على الاضطلاع بأنشطة الرصد في أي موقع في جميع أنحاء العراق. |
Quiero decir, mira... nombre y localización de los limpiadores. no está en ningún sitio. | Open Subtitles | أقصد، أنظري، اسم وموقع المُنظفين لا يُوجد بأيّ مكان. |