ويكيبيديا

    "ninguna discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي تمييز
        
    • بأي تمييز
        
    • أي نوع من أنواع التمييز
        
    • أي شكل من أشكال التمييز
        
    • لأي تمييز
        
    • هناك تمييز
        
    • أي تفرقة
        
    • أيما تمييز
        
    • تمييز قائم
        
    • ﻻ يوجد تمييز
        
    En cuanto al Código de Comercio, éste no establece ninguna discriminación entre el hombre y la mujer que realizan actividades comerciales. UN وبقدر ما يتعلق بالقانون التجاري، فإن هذا لا يضع أي تمييز بين الرجل والمرأة اللذين يمارسان اﻷعمال التجارية.
    Del análisis de esos textos constitucionales se desprende que en el plano legislativo no hay ninguna discriminación contra la mujer. UN ويتبيﱠن من تحليل هذه النصوص الدستورية أنه لا يمكن حجز أي تمييز إزاء المرأة على المستوى التشريعي.
    Cuestiones de fondo: Igualdad ante la ley; igual protección de la ley sin ninguna discriminación UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والمساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Cuestiones de fondo: Igualdad ante la ley; igual protección de la ley sin ninguna discriminación UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والمساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Cuando se sugirió que ese fenómeno tal vez sería consecuencia de los programas escolares, la representante afirmó que en los libros de texto utilizados en la enseñanza no se hacía ninguna discriminación. UN وردا على سؤال عما إذا كانت المناهج المدرسية هي المسؤولة عن ذلك، قالت ممثلة تونس إن الكتب المدرسية لا تسمح بأي تمييز.
    No hay ninguna discriminación por razón de sexo en cuanto al acceso a los servicios en los establecimientos escolares. UN وليس هناك أي تمييز على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الخدمات في المؤسسات التعليمية.
    Teniendo en cuenta las circunstancias históricas de Macao, no tiene sentido hablar de ninguna discriminación legal por motivos de sexo en lo que se refiere al derecho a la educación. UN ونظراً لظروف مكاو التاريخية، ليس من المعقول التحدث عن أي تمييز في القانون على أساس الجنس فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    Estas normas serán respetadas por todas las personas, grupos y autoridades, y aplicadas por ellos, independientemente de su condición jurídica y sin ninguna discriminación adversa. UN يجب احترام هذه المعايير من جانب جميع اﻷفراد والجماعات والسلطات، وتطبيقها عليهم، بصرف النظر عن أوضاعهم القانونية ودون أي تمييز ضدهم.
    La legislación garantiza el empleo, la educación, la atención de la salud y otros beneficios sociales, sin ninguna discriminación por sexo o discapacidad. UN والتشريعات تضمن فرص العمالة والتعليم والصحة والمنافع الاجتماعية اﻷخرى دون أي تمييز على أساس الجنس أو اﻹعاقة.
    En lo que se refiere al artículo 15, no subsiste en Bélgica ninguna discriminación a este respecto. UN فيما يتعلق بالمادة ١٥ ليس هناك أي تمييز بهذا الصدد في بلجيكا.
    Se proporcionan a las personas ancianas, sin ninguna discriminación por motivo de sexo, una serie de facilidades y prestaciones. UN تُقدَّم مجموعة من التيسيرات والمزايا إلى السكان المسنين دون أي تمييز على أساس نوع الجنس.
    El uso del concepto del árbol genealógico está muy difundido en el país a fin de prevenir la endogamia. Esa costumbre no entraña ninguna discriminación. UN ثم ذكرت أنه لمنع زواج الأقارب فإن مفهوم شجرة الأسرة مفهوم شائع في بلدها وأن هذا العرف لا ينطوي على أي تمييز.
    No hay ninguna discriminación particular contra las mujeres que, como se ha señalado, también tienen derecho a presentar recurso si son perjudicadas. UN ولا يوجد أي تمييز خاص ضد النساء، ولهن الحق، كما سبق قوله، في تقديم الشكاوى إذا وقعن ضحية لهذا التمييز.
    En ese ámbito, no se observa ninguna discriminación contra la mujer. UN وليس هناك أي تمييز في هذا المجال ضد المرأة.
    La Constitución beninesa protege los derechos de la mujer y prohíbe que se le haga objeto de ninguna discriminación. UN إن دستور بنن يحمي حقوق المرأة ويمنع أي تمييز ضدها.
    El Estado no practica ninguna discriminación negativa en la política educativa. UN لا تمارس الدولة أي تمييز سلبي في سياسة التعليم.
    La atribución de las becas nacionales no se observa ninguna discriminación en función del sexo del candidato. UN وليس ثمة أي تمييز بنّاء على جنس طالب العلم عند تقديم المنح الوطنية.
    Exhorta a todos los empleadores a contratar libremente a su personal sin imponer ninguna discriminación vinculada al sexo. UN وهو يُلزم كل رب من أرباب العمل بحرية تعيين موظفيه دون فرض أي تمييز بسبب الجنس.
    Cuando se sugirió que ese fenómeno tal vez sería consecuencia de los programas escolares, la representante afirmó que en los libros de texto utilizados en la enseñanza no se hacía ninguna discriminación. UN وردا على سؤال عما إذا كانت المناهج المدرسية هي المسؤولة عن ذلك، قالت ممثلة تونس إن الكتب المدرسية لا تسمح بأي تمييز.
    Esa legislación no hace ninguna discriminación en cuanto al sexo de los beneficiarios y los criterios aplicados son muy objetivos y precisos. UN ومثل هذا التشريع لا يأخذ بأي تمييز ما بناء على جنس المستحقين، كما أنه يتولى تطبيق معايير في غاية الموضوعية والوضوح.
    Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena. UN الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية.
    107. Las disposiciones precedentes se aplicarán a todas las personas, incluidas las personas con discapacidad, sin ninguna discriminación. UN 107- تنطبق الأحكام الواردة أعلاه على كل الأشخاص بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي شكل من أشكال التمييز.
    Además, no hay ninguna discriminación en el acceso a la justicia. UN كما أنه لا وجود لأي تمييز من حيث الوصول إلى العدالة.
    En segundo lugar, una vez que se ha concedido la nacionalidad, no cabe establecer ninguna discriminación entre los nacionales del Estado sucesor. UN ثانيا، بمجرد منح الجنسية، لا يكون هناك تمييز من أي نوع بين رعايا الدولة الخلف.
    La Constitución de Malí no establece ninguna discriminación entre el hombre y la mujer por lo que atañe a su participación en la vida política y pública. UN ودستور مالي لا يتضمن أي تفرقة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بمشاركتهما في الحياة السياسية والعامة.
    347. La Constitución del Pakistán garantiza la protección de los derechos humanos fundamentales y establece principios normativos para hacerlo sin ninguna discriminación. UN 347- يضمن دستور باكستان حماية حقوق الإنسان الأساسية ويحدد مبادئ السياسة العامة لحماية هذه الحقوق دون أيما تمييز.
    Jurídicamente no existe ninguna discriminación basada en el sexo en el acceso al crédito. UN من الناحية القانونية لا يوجد أي تمييز قائم على أساس الجنس في الحصول على الائتمان.
    Aparte de estas preferencias por los hijos o la mujer, no hay ninguna discriminación contra la mujer. UN وفيما عدا هذه الأفضلية الممنوحة للأطفال والنساء لا يوجد تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد