ويكيبيديا

    "ninguna respuesta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي رد من
        
    • أية ردود من
        
    • أي ردود من
        
    Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta de las autoridades. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات.
    Aunque no se había recibido ninguna respuesta de la Santa Sede, la Comisión señaló que no había indicaciones de que hubiera habido cambios significativos en cuanto a su nivel de participación. UN ورغم عدم ورود أي رد من الكرسي الرسولي فإن اللجنة لاحظت أنه ليس هناك أي دليل على حدوث أي تغيير أساسي في مستوى مشاركته.
    Granit no presentó ninguna respuesta de Primorje a ese fax. UN ولم تقدم الشركة أي رد من شركة بريموريي على هذا الفاكس.
    La comunicación iraní negaba también la autenticidad del manifiesto. No se recibió ninguna respuesta de la PAAC. UN هذا، ولم يُتلق أي رد من الهيئة العامة لتقدير التعويضات.
    No se ha recibido ninguna respuesta de los Gobiernos de Argelia ni Mauritania. UN ولم ترد أية ردود من حكومتي الجزائر وموريتانيا.
    El CCI no había recibido ninguna respuesta de los donantes en la que se indicara que no aceptaban esas nuevas medidas. UN ولم يتلق المركز أي ردود من المانحين تفيد عدم موافقتهم على اﻹجراء الجديد.
    No se recibió ninguna respuesta de la Embajada sobre la expedición del visado de entrada. UN ولم يرد أي رد من السفارة بشأن إصدار تأشيرة دخول.
    Al parecer, los abogados del Sr. Al-Abdulkareem no recibieron ninguna respuesta de las autoridades y tampoco se les permitió visitar al Sr. Al-Abdulkareem. UN وتشير التقارير إلى أن محاميي السيد العبد الكريم لم يتلقوا أي رد من السلطات ولم يُسمح لهم بزيارته.
    En los cuatro casos en que no se recibió ninguna respuesta de los países que aportan contingentes, las investigaciones fueron realizadas por las Naciones Unidas. UN وفي أربع حالات لم يرد بشأنها أي رد من البلدان المساهمة بقوات، تولت الأمم المتحدة إجراء التحقيقات.
    Siete llamadas sin contestación, y ninguna respuesta de Natasha. Open Subtitles سبعة المكالمات لم يرجعوا الهاتف، وحتى الآن أي رد من ناتاشا.
    94. No se ha recibido ninguna respuesta de las autoridades rusas. UN ٤٩- ولم يتلق المقرر الخاص أي رد من السلطات الروسية.
    403. Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta de la Autoridad Palestina. UN ٣٠٤- ولم يرد حتى اﻵن أي رد من السلطة الفلسطينية.
    110. El Relator Especial lamenta no haber recibido todavía ninguna respuesta de la República Democrática del Congo. UN 110- يأسف المقرر الخاص لعدم تلقي أي رد من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No se ha recibido ninguna respuesta de los Gobiernos de dichos países. UN ولم يرد أي رد من حكومات هذه البلدان.
    En cuanto a Somalia, el representante de la Secretaría comunicó que no se había recibido ninguna respuesta de esa Parte acerca de su consumo excesivo de halones en 2002 y 2003. UN 112- وفيما يتعلق بالصومال، أبلغ ممثل الأمانة بأنه لم يتم تلقي أي رد من هذا الطرف بشأن استهلاكه الزائد من الهالونات بالنسبة لعامي 2002 و 2003.
    No se recibió ninguna respuesta de los otros cuatro reclamantes. UN ولم يرد أي رد من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " الأربعة.
    La Secretaría no había recibido ninguna respuesta de la organización antes de la terminación del período de sesiones y el Comité decidió recomendar al Consejo que retirara la condición de entidad de carácter consultivo a la organización. UN ولم تتلق الأمانة العامة أي رد من المنظمة قبل نهاية الدورة، وقررت اللجنة أن توصي المجلس بسحب المركز الاستشاري من المنظمة.
    En el momento en que se presentó a la secretaría del ACNUR el informe oficial de la República de Serbia, no se había recibido ninguna respuesta de la UNMIK. UN وحتى لحظة تقديم هذا التقرير إلى أمانة مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لم يرد أي رد من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة
    3. En el momento en que se ha preparó el presente informe no se había recibido ninguna respuesta de la Misión Permanente de Israel ni de la Misión Permanente de Observación de Palestina. UN 3- وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من البعثة الدائمة لإسرائيل أو بعثة المراقب الدائم لفلسطين.
    Cuando no se recibe ninguna respuesta de los Estados Miembros, las Naciones Unidas llevan a cabo sus propias investigaciones administrativas sobre las denuncias. UN وفي الحالات التي لا يتم فيها تلقي أية ردود من الدول الأعضاء، فإن الأمم المتحدة تقوم بإجراء تحقيقاتها الإدارية الخاصة بها في الادعاءات.
    La secretaría recordó su petición a las Partes para que proporcionaran ese tipo de información, pero señaló que hasta la fecha no se había recibido ninguna respuesta de las Partes. UN ولاحظت الأمانة طلبها الموجه إلى الأطراف لمساعدتها على توفير هذا النوع من المعلومات، غير أنها لم تتلق حتى الآن أي ردود من الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد