ويكيبيديا

    "niss" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن والمخابرات الوطني
        
    • جهاز الأمن والمخابرات
        
    • وجهاز المخابرات والأمن الوطني
        
    En varias ocasiones funcionarios de los NISS ordenaron al parecer la sustitución o la eliminación de artículos y columnas de la plancha de impresión. UN ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة.
    Se dice que fueron transferidas a El Fasher y mantenidas bajo la custodia del NISS. UN قيل إنهم نُقلوا إلى الفاشر وظلوا رهن الاحتجاز لدى جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    v) Interacción del Cuartel General del NISS con sus oficinas regionales UN ' 5` تعامل مقر جهاز الأمن والمخابرات الوطني مع مكاتبه الإقليمية
    :: Dos personas de Darfur fueron detenidas por el NISS en Kabkabiya. UN :: قام جهاز الأمن والمخابرات الوطني في كبكابية باحتجاز اثنين من أهالي دارفور.
    De acuerdo con el interlocutor del NISS, el Gobernador de Darfur Septentrional era la única persona que podía ordenar su libertad. UN وأفاد المحاور من طرف جهاز الأمن والمخابرات الوطني بأن والي شمال دارفور وحده هو الذي يستطيع إصدار الأمر بإخلاء سبيلهم.
    34. El 5 de noviembre esas personas fueron interpeladas y mantenidas en espera durante más de seis horas en el departamento político de los NISS del distrito Bahri de Jartum. UN 34- وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استُدعي هؤلاء إلى الشعبة السياسية التابعة لجهاز الأمن والمخابرات الوطني في محافظة بحري بالخرطوم حيث انتظروا لأكثر من ست ساعات.
    En las últimas semanas del mandato actual, por lo menos un ciudadano de Darfur, que ha mantenido contacto con el Grupo, ha sido detenido e interrogado por el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad (NISS) y otros organismos de seguridad del Sudán. UN وفي الأسابيع الأخيرة من الولاية الحالية تم اعتقال شخص واحد على الأقل من الدارفوريين الذين تواصلوا مع الفريق وقام باستجوابه جهاز الأمن والمخابرات الوطني وغيره من الأجهزة الأمنية في السودان. الفصل
    Las FAS, el NISS y las fuerzas auxiliares arriendan aeronaves adicionales a las compañías de aviación comerciales para el transporte de tropas, suministros y material militar. UN وتستأجر القوات المسلحة وجهاز الأمن والمخابرات الوطني والقوات المساعدة طائرات مملوكة لشركات تجارية للنقل الجوي، من أجل المساعدة في نقل القوات واللوازم والمواد العسكرية.
    La Dirección de Seguridad Interna actúa como organismo interno de supervisión, y se encarga de que el personal del NISS cumpla los códigos de la organización. UN وتعمل دائرة الأمن الداخلي بمثابة آلية للرقابة الداخلية لكفالة امتثال أفراد جهاز الأمن والمخابرات الوطني لقوانين المؤسسة.
    iv) Interacción entre los Organismos de Seguridad Central y Gestión del NISS en el contexto de las detenciones UN ' 4` التعامل المتعلق بشؤون الاحتجاز بين هيئة الأمن المركزي وهيئة الشؤون الإدارية التابعتين لجهاز الأمن والمخابرات الوطني
    Esos sospechosos son convocados cada cierto tiempo para ser interrogados por la Dirección Política, para ser devueltos después a las instalaciones del NISS en esa prisión. UN وأصبحت دائرة الشؤون السياسية تبعث في طلبهم في أي وقت لإجراء مزيد من التحقيق معهم، ثم تعيدهم إلى مرافق جهاز الأمن والمخابرات الوطني الموجودة في ذلك السجن.
    Posteriormente, puede ser puesto en libertad o quedar detenido para seguir siendo interrogado, o, si se considera necesario, es enviado al Cuartel General del NISS en Jartum para ulteriores interrogatorios. UN وبعد ذلك، يمكنها إخلاء سبيله أو احتجازه من أجل مواصلة التحقيق معه، أو إرساله إلى مقر جهاز الأمن والمخابرات الوطني في الخرطوم لمواصلة التحقيق معه، إذا رؤيت ضرورة ذلك.
    Los funcionarios del NISS informaron al Grupo de que el Umda había sido detenido por propagar el programa político de la SLA/AW en su campamento. UN وقد ذكر ضباط جهاز الأمن والمخابرات الوطني أنه روج داخل مخيمه لجدول الأعمال السياسي لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد.
    Sin embargo, los interlocutores del Grupo han confirmado que el detenido fue conducido al Departamento Político del NISS en Bahari. UN وقد أكد للفريق أشخاص تحدثوا إليه في هذا الأمر، أنه قد جرى اقتياد ذلك الشخص إلى الدائرة السياسية التابعة لجهاز الأمن والمخابرات الوطني في الخرطوم بحري.
    2. Impunidad de los agentes del NISS y los agentes del servicio de inteligencia militar que detienen, encarcelan y torturan a civiles UN 2- إفلات ضباط جهاز الأمن والمخابرات الوطني الذين يعتقلون المدنيين ويحتجزونهم ويعذبونهم
    Representantes de los servicios nacionales de seguridad e información (NISS) han visitado desde mediados de agosto las oficinas y las imprentas de diversos periódicos nacionales en árabe para inspeccionar las ediciones antes de la impresión. UN ومنذ منتصف آب/أغسطس، يُدعى أن ممثلي جهاز الأمن والمخابرات الوطني يقومون بزيارة دور الطباعة والمكاتب التابعة للعديد من الصحف العربية بغية الاطلاع على الأعداد قبل طباعتها.
    33. Tres periodistas y defensores de los derechos humanos fueron interpelados e interrogados por los NISS en Jartum los días 5 y 6 de noviembre. UN 33- وقام جهاز الأمن والمخابرات الوطني باستدعاء ثلاثة من الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وأجرى تحقيقات معهم في الخرطوم يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Representantes del Gobierno del Sudán han impedido todo acceso del Grupo a sus fuerzas militares y de seguridad, incluidas las FAS, los Guardias Fronterizos, la Policía Nacional, las PDF y el NISS. UN 205 - منع ممثلون لحكومة السودان وصول الفريق إلى أية وحدات عسكرية أو أمنية، بما في ذلك القوات المسلحة وحرس الحدود والشرطة الوطنية وقوات الدفاع الشعبي وجهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    e) Las personas detenidas en las regiones suelen serlo sobre la base de una orden emitida por el Cuartel General del NISS en Jartum; UN (هـ) اعتقال الأفراد في المناطق عادة ما يتم بناء على أمر من مقر جهاز الأمن والمخابرات الوطني في الخرطوم؛
    Reports of excessive use of force during arrests and of ill-treatment in police and NISS detention have been received. UN ووردت تقارير عن استخدام القوة استخداماً مفرطاً أثناء عمليات التوقيف، وعن إساءة معاملة المحتجزين في مراكز الشرطة وجهاز المخابرات والأمن الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد