ويكيبيديا

    "nivel de todo el sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق المنظومة
        
    • صعيد المنظومة
        
    • مستوى المنظومة
        
    • نطاق منظومة
        
    • مستوى منظومة
        
    • صعيد منظومة
        
    • الشاملة للمنظومة
        
    • المنظومة بأسرها
        
    • المنظومة بأكملها
        
    • نطاق المنظمة
        
    • للمنظومة بأسرها
        
    • نطاق كامل المنظومة
        
    • شاملة للمنظومة
        
    • الشامل للمنظومة
        
    • جميع أنحاء المنظومة
        
    Subprograma 6. Análisis a nivel de todo el sistema de esferas concretas de los programas económicos y sociales UN البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في اطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    SUBPROGRAMA 6. ANALISIS A nivel de todo el sistema DE ESFERAS CONCRETAS DE LOS PROGRAMAS ECONOMICOS Y SOCIALES UN البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Subprograma B. Análisis a nivel de todo el sistema de esferas concretas de los programas económico y sociales. UN البرنامج الفرعي باء : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Convencida de que el Centro de Derechos Humanos debería desempeñar un importante papel de coordinación de las cuestiones de derechos humanos a nivel de todo el sistema, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يضطلع بدور هام في تنسيق الاهتمام على صعيد المنظومة بحقوق اﻹنسان،
    Por consiguiente, el programa sobre el medio ambiente sigue la estructura y se basa en el contenido del programa de mediano plazo para el medio ambiente a nivel de todo el sistema. UN ولذلك فإن برنامج البيئة يتمشى مع بنية البرنامج البيئي المتوسط اﻷجل على مستوى المنظومة ويعتمد بدرجة كبيرة على محتواه.
    Dicho estudio a nivel de todo el sistema podría incluir las cuestiones siguientes: UN ويمكن أن تضم هذه الدراسة على نطاق المنظومة المواضيع المذكورة أدناه:
    Respecto de la ejecución nacional observó que los problemas se abordaban con un enfoque a nivel de todo el sistema. UN ولاحظ فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أنه يجري معالجة القضايا في هذا الشأن باستخدام نهج على نطاق المنظومة.
    Respecto de la ejecución nacional observó que los problemas se abordaban con un enfoque a nivel de todo el sistema. UN ولاحظ فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أنه يجري معالجة القضايا في هذا الشأن باستخدام نهج على نطاق المنظومة.
    Actualmente esta necesidad no es evidente a nivel de todo el sistema. UN وفي الوقت الراهن، لا تبدو الحاجة واضحة على نطاق المنظومة.
    La armonización de las condiciones de empleo a nivel de todo el sistema promoverá la movilidad en éste. UN وسوف تشجع عملية مواءمة شروط العمل على نطاق المنظومة على تنقل الموظفين في المنظومة برمتها.
    Apoyo al nivel de todo el sistema y participación en el sistema UN الدعم المقدم على نطاق المنظومة والمشاركة في نظام المنسقين المقيمين
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة
    El Consejo actuó bien en el marco de su mandato cuando solicitó al Secretario General que nombrase al coordinador a nivel de todo el sistema. UN وأشار إلى أن المجلس يعمل جيدا في إطار ولايته عندما يطلب إلى الأمين العام أن يعين جهة تنسيق على نطاق المنظومة.
    B. Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo UN خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا المرافق
    Preparación del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema UN إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة
    Algunas delegaciones opinaron que este era un primer paso hacia el desarrollo de un plan realmente a nivel de todo el sistema. UN وكان من رأي عدد من الوفود أن ذلك يشكل خطوة أولى تجاه وضع خطة حقيقية على نطاق المنظومة.
    E/AC.51/1992/5 Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de Africa UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا
    Se planteó la cuestión de si era necesario introducir tal plan a nivel de todo el sistema, y cuáles debían ser sus parámetros. UN وقد أثير سؤال عما إذا كان من الواجب إدخال مثل هذا النظام على نطاق المنظومة بكاملها وبأية خصائص.
    PREPARATIVOS Y LABOR COMPLEMENTARIA DE CONFERENCIAS Y ACONTECIMIENTOS INTERNACIONALES A nivel de todo el sistema UN اﻷعمال التحضيرية على صعيد المنظومة للمؤتمرات ولﻷحداث الدولية، ومتابعتها
    El CAC debería crear un procedimiento de nivel interinstitucional para supervisar la coordinación a nivel de todo el sistema de la aplicación de la Plataforma. UN وينبغي لها أن تضع إجراء على الصعيد المشترك بين الوكالات لرصد تنسيق تنفيذ المنهاج على صعيد المنظومة.
    G. Plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer UN الخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Fortalecimiento de los mecanismos de coordinación de las actividades operacionales a nivel de todo el sistema. UN وتعزيز آليات تنسيق الأنشطة التنفيذية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    La Reunión Ministerial Internacional debería considerarse una acción a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يعامل المؤتمر الوزاري الدولي بمثابة حدث على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Será necesaria la aplicación con todo vigor de programas de asistencia a nivel de todo el sistema en la esfera de la educación, la vivienda y la salud pública. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    Los llamamientos unificados deben usarse en forma selectiva en casos de emergencia que requieran verdaderamente una reacción a nivel de todo el sistema. UN وينبغي أن تستخدم النداءات الموحدة بصورة انتقائية من أجل حالات الطوارئ التي تتطلب حقا استجابة تشمل المنظومة بأسرها.
    Development Update es la única publicación que proporciona oportunamente información sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de desarrollo a nivel de todo el sistema. UN وهو المنشور الوحيد الذي يوفر تغطية حسنة التوقيت لمبادرات اﻷمم المتحدة في المجال اﻹنمائي على مستوى المنظومة بأكملها.
    Se preguntó al UNICEF cómo podría seguir mejorando el sistema de gestión de riesgos a nivel de todo el sistema. UN وسئلت اليونيسيف عن السبل التي يمكن أن تواصل بها تحسين نظام إدارة المخاطر على نطاق المنظمة.
    Un organismo especializado para el medio ambiente sería el principal órgano internacional en esa esfera y se ocuparía de elaborar y hacer evolucionar un programa ambiental a nivel de todo el sistema. UN وستكون الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة هي الهيئة الدولية الرئيسية للبيئة وستضع وتطور جدول أعمال بيئي للمنظومة بأسرها.
    El orador subraya además la importancia de que la comunidad internacional realice un examen amplio y a nivel de todo el sistema del fenómeno de la migración internacional y la conveniencia de convocar una reunión mundial sobre migración y desarrollo. UN وشدد أيضا على أهمية قيام المجتمع الدولي بدراسة شاملة على نطاق كامل المنظومة لظاهرة الهجرة الدولية ولملاءمة عقد مؤتمر عالمي معني بالهجرة والتنمية.
    El programa de trabajo de la Dependencia para 2010 se conformó enteramente al criterio de que su labor se había de centrar en cuestiones de interés a nivel de todo el sistema, y 8 proyectos (de un total de 10) se ocuparon de cuestiones referentes a todo el sistema. UN وقد امتثل برنامج عمل الوحدة لعام 2010 امتثالا كاملا لطلب التركيز على المسائل المتعلقة بالمنظومة ككل، حيث تضمنت ثمانية مشاريع من أصل 10 مشاريع مواضيع شاملة للمنظومة.
    Por último, la Cumbre reafirmó la responsabilidad central de coordinación a nivel de todo el sistema que confiere la Carta al Consejo. UN وأخير أعادت القمة تأكيد المسؤولية الرئيسية التي يلقيها الميثاق على عاتق المجلس فيما يتعلق بالتنسيق الشامل للمنظومة.
    Es necesario seguir trabajando en esa esfera a nivel de todo el sistema. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل في هذا المجال في جميع أنحاء المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد