ويكيبيديا

    "nivel entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى بين
        
    • مستوى بين
        
    • المستوى مشترك بين
        
    • المستويات بين
        
    • المستوى والمشتركة بين
        
    • مستوى فيما بين
        
    36. Se han celebrado reuniones de alto nivel entre el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el FNUAP. UN ٣٦ - وتم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Desde hace algún tiempo la Comisión viene tratando de organizar entrevistas de alto nivel entre sus miembros y los dirigentes de Burundi, Uganda y la República Unida de Tanzanía. UN وحاولت اللجنة لبعض الوقت ترتيب اجتماعات رفيعة المستوى بين اللجنة وقادة بوروندي وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ha habido un diálogo animado durante la serie de sesiones de alto nivel entre el Consejo y los jefes de instituciones comerciales y financieras multilaterales. UN فقد جرى حوار حي خلال الجزء الرفيـع المستوى بين المجلس ورؤساء المؤسسات التجارية والمالية المتعددة اﻷطراف.
    Conversaciones técnicas de alto nivel entre el OIEA y el Iraq en Bagdad. UN محادثات تقنية رفيعة المستوى بين الوكالة والعراق في بغداد.
    La ejecución del proyecto fue objeto de examen en reuniones periódicas de alto nivel entre la OCE y el PNUD. UN وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع.
    Además, canceló importantes reuniones de alto nivel entre ambas partes y trató de imponer nuevas condiciones para celebrar dichas reuniones. UN وعلاوة على ذلك ألغت اجتماعات هامة رفيعة المستوى بين الطرفين، كما سعت إلى فرض شروط جديدة لعقد تلك الاجتماعات.
    Facilitación de los contactos de alto nivel entre las partes UN تيسير إجراء اتصالات عالية المستوى بين الطرفين
    Esperamos con interés la conclusión de propuestas concretas para mejorar la utilidad operacional del diálogo anual a alto nivel entre las instituciones. UN ونتطلع إلى الانتهاء من وضع مقترحات لتعزيز الفائدة التشغيلية للحوار السنوي الرفيع المستوى بين المؤسسات.
    Además, debe establecerse una coordinación estratégica y operativa de alto nivel entre los participantes, los cuales deberán asegurarse de que poseen suficiente capacidad en el país para participar eficazmente en la coordinación y la planificación conjunta. UN إضافة إلى ذلك، يجب إقامة تنسيق استراتيجي وعملياتي رفيع المستوى بين الجهات الفاعلة، والتي ستحتاج إلى كفالة ما يكفي من القدرات داخل البلد للقيام بالتنسيق والتخطيط المشترك على نحو فعال.
    Señalaron la importancia de que se celebraran con más frecuencia reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Lista de organizaciones participantes en la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales UN قائمة المنظمات المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
    :: Reuniones periódicas de alto nivel entre el Representante Especial del Secretario General y funcionarios superiores de la Administración UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار المسؤوليين الحكوميين
    Propuestas :: Que se celebre periódicamente un diálogo de alto nivel entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales UN :: القيام بشكل منتظم بإجراء حوار رفيع المستوى بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Facilitación de contacto de alto nivel entre las partes UN تيسير إجراء اتصالات رفيعة المستوى بين الطرفين
    A ese efecto debería establecerse un mecanismo que garantice contactos periódicos de alto nivel entre todas las partes interesadas en los países y las sedes principales. UN ولهذه الغاية، ينبغي وضع آلية تضمن إقامة اتصالات منتظمة رفيعة المستوى بين كافة أصحاب الشأن في العواصم والمقار الرئيسة.
    Seguimos muy de cerca los contactos de alto nivel entre los dos vecinos de Turquía y estamos alentando a las partes a que logren progresos. UN ونتابع عن كثب الاتصالات الرفيعة المستوى بين جاري تركيا ونشجع الطرفين على تحقيق التقدم.
    Ahora bien, las ONG denuncian la existencia de una coordinación a un alto nivel entre los grupos paramilitares y algunos sectores de las fuerzas de seguridad. UN ومع ذلك، تزعم منظمات غير حكومية أن هناك تنسيقاً رفيع المستوى بين الجماعات شبه العسكرية وقطاعات من قوات الأمن.
    Inicio de reuniones de alto nivel entre las instituciones provisionales de gobierno autónomo y Belgrado como preparación para un proceso político sobre el futuro estatuto UN بدء الاجتماعات رفيعة المستوى بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وبلغراد للإعداد لعملية سياسية بشأن المركز المقبل
    Reuniones de alto nivel entre el Representante Especial del Secretario General y los Presidentes de Sudáfrica, Nigeria y el Níger UN عُقدت ثلاثة اجتماعات رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء جنوب أفريقيا ونيجيريا والنيجر
    El Comité se siente alentado por la reanudación del diálogo al más alto nivel entre los dirigentes israelíes y palestinos. UN ومثلت عودة الحوار على أعلى مستوى بين القادة الإسرائيليين والفلسطينيين عاملا مشجعا للجنة.
    a) Reunión consultiva de alto nivel entre organismos sobre acontecimientos relacionados con la Convención y distribución del informe de los resultados; UN )أ( اجتماع استشاري رفيع المستوى مشترك بين الوكالات بشأن التطورات المتصلة بالاتفاقية وتعميم تقرير عن النتائج؛
    Debido a la amenaza que esto planteaba al personal de la UNAMIR y a los convoyes de ayuda humanitaria, esta cuestión se convirtió en tema de conversaciones al más alto nivel entre la UNAMIR y el Gobierno y llevó a la retirada de las minas y la limpieza de la carretera. UN ونظرا لما يشكله ذلك من خطر على أفراد البعثة وعلى القوافل اﻹنسانية، فقد أصبحت هذه المسألة موضوع مناقشات أجريت على أعلى المستويات بين البعثة والحكومة وأسفرت عن إزالة اﻷلغام وتطهير الطريق.
    Celebro el establecimiento de un mecanismo consultivo de alto nivel entre el Gobierno Nacional de Transición de Liberia, las Naciones Unidas y la CEDEAO, el cual celebrará una reunión especial en Nueva York el 20 de septiembre. UN وأرحب بإنشاء الآلية الاستشارية الرفيعة المستوى والمشتركة بين حكومة ليبـريا الانتقالية الوطنية والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والتي ستعقد اجتماعا خاصا في نيويورك يوم 20 أيلول/سبتمبر.
    - Concertar un acuerdo al más alto nivel entre los organismos interesados de las Naciones Unidas y otros asociados para promover conjuntamente la ordenación sostenible de las tierras y firmar memorandos de entendimiento especiales, cuando sea el caso UN ➢ التوصل إلى اتفاق على أعلى مستوى فيما بين وكالات الأمم المتحدة المعنية والشركاء الآخرين على الاشتراك في تشجيع الإدارة المستدامة للأراضي، وإبرام مذكرات تفاهم مخصصة حسب الاقتضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد