ويكيبيديا

    "niveles de enseñanza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستويات التعليم
        
    • مراحل التعليم
        
    • المراحل التعليمية
        
    • مستويات تعليمية
        
    • المستويات التعليمية
        
    • مستوى تعليمي
        
    • المستويات المدرسية
        
    • أنواع التعليم
        
    • لمستويات التعليم
        
    • مستويات النظام التعليمي
        
    El número de libros de texto destinados a los niveles de enseñanza primaria sólo satisface el 50% de las necesidades nacionales. UN ولا تغطي أعداد الكتب الدراسية المنتجة من أجل مستويات التعليم الابتدائي سوى ٥٠ في المائة من الاحتياجات الوطنية.
    La distribución de ese gasto por los distintos niveles de enseñanza se muestra en el cuadro 21. UN ويبين الجدول ١٢ توزيع هذه النفقات وفقا لمختلف مستويات التعليم. الجدول ١٢
    La cobertura escolar nacional no es homogénea, presentándose realidades muy distintas tanto entre niveles de enseñanza como entre áreas y sexo. UN وتعتبر التغطية الوطنية متفاوتة وهناك فروق حادة بين مستويات التعليم بحسب المناطق الجغرافية، وكذلك بين الجنسين.
    Se ha adoptado un conjunto de medidas para eliminar las desigualdades entre los sexos en todos los niveles de enseñanza a más tardar en 2015. UN وتم اتخاذ مجموعة من التدابير بهدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015.
    Presencia de la enseñanza privada en los niveles de enseñanza universitarios UN مساهمة التعليم الخاص في مراحل التعليم الجامعي
    Para subsanar esa situación, el Gobierno puso en marcha en 1992 un programa de becas de gran alcance, de las que se asignaron 4.500 en los diferentes niveles de enseñanza. UN ولمعالجة تلك الحالة، استهلت الحكومة في عام ٢٩٩١ برنامجا للمنح الدراسية قدمت بموجبه ٠٠٥ ٤ منحة بجميع المراحل التعليمية.
    Ahora bien, durante los dos últimos decenios, las instituciones de enseñanza de África han empeorado radicalmente, lo que ha conducido a una caída en los niveles de enseñanza. UN بيد أن مرافق التعليم في البلدان اﻷفريقية تردت في أثناء العقدين اﻷخيرين بصورة حادة، مما أدى الى هبوط مستويات التعليم.
    El número de maestras es un factor que influye en las tasas de matrícula de las niñas en los niveles de enseñanza primaria y secundaria. UN وعدد المعلمات عامل يؤثر على معدلات قيد الفتيات في مستويات التعليم الابتدائي والثانوي.
    En 1996, las mujeres constituían el 50,5 por ciento de los estudiantes en todos los niveles de enseñanza. UN ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم.
    Parece ser que las escuelas privadas del Líbano tienden a atraer a profesores de mayor prestigio, lo que significa inevitablemente que los niveles de enseñanza son más elevados en las escuelas privadas. UN ويبدو أن المدارس الخاصة اللبنانية تجذب عادة أفضل المدرسين مما يعني حتما أن مستويات التعليم أعلى في المدارس الخاصة.
    La parte albanesa insistía en un planteamiento amplio y pedía el regreso simultáneo de todos los estudiantes a todos los niveles de enseñanza. UN وتمسك الجانب اﻷلباني باتباع نهج شامل، مطالباً بعودة جميع الطلبة إلى جميع مستويات التعليم في الوقت ذاته.
    El mercado laboral de la profesión docente presenta diferencias salariales en los diferentes niveles de enseñanza y entre hombres y mujeres. UN يبين سوق العمل بالنسبة لمهنة التدريس تفاوتاً في المرتبات بين مستويات التعليم المختلفة وبين الرجال والنساء.
    A todos los niveles de enseñanza, una hora de instrucción dura 45 minutos. UN وتدوم ساعة الدرس 45 دقيقة بالنسبة لكل مستويات التعليم.
    iii) Medidas adoptadas por el Gobierno para garantizar el acceso a todos los niveles de enseñanza UN `٣` التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الوصول إلى جميع مراحل التعليم
    Composición por sexo de la población matriculada en los distintos niveles de enseñanza y especialización Nivel UN توزّع التلاميذ بين الجنسين على مختلف مراحل التعليم ومختلف اختصاصات المرحلة الثانوية
    El bloqueo incide de manera negativa en todos los niveles de enseñanza. UN يؤثر الحصار سلبا على جميع مراحل التعليم.
    Hemos otorgado también amplios programas de becas a estudiantes con escasos medios financieros, en todos los niveles de enseñanza. UN قدمنا أيضا برامج منح دراسية مكثفة للطلاب من ذوي القطاعات ذات الموارد المالية المحدودة وفي جميع مراحل التعليم.
    Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de enseñanza antes del fin del año 2015 UN إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    También se pidió que se establecieran incentivos financieros, subvenciones y programas de nutrición para mejorar las tasas de matrícula y retención en la escuela de las niñas en todos los niveles de enseñanza. UN ودعت أيضا إلى وضع برامج لتقديم الحوافز المالية والرواتب والتغذية لتحسين معدلات القيد والاستبقاء بالنسبة للفتيات في جميع المراحل التعليمية.
    - Generalización de la EMP en los tres niveles de enseñanza antes del año 2000 UN ـ تعميم التعليم في مجال السكان على ثلاثة مستويات تعليمية حتى عام ٢٠٠٠
    Se destacó la importancia de mantener esa educación en todos los niveles de enseñanza. UN وشُدّد على أهمية ضمان التعليم المستمر بشأن الفضاء عبر مختلف المستويات التعليمية.
    Sin embargo, en todos los niveles de enseñanza hay más niños que niñas. UN تزيد نسبة الذكور على نسبة الإناث في كل مستوى تعليمي.
    El análisis deberá abarcar los distintos niveles de enseñanza y los diferentes tipos de educación, sin olvidar la formación de los futuros maestros y de los miembros del personal docente en general ni los cursos de educación permanente que han de seguir mientras ejerzan la docencia. UN والمنتظر أن يغطي ذلك التحليل جميع المستويات المدرسية وجميع أنواع التعليم، بما في ذلك تدريب معلمي وموظفي تعليم المستقبل ومواصلة تعليم المعلمين.
    El acceso de las niñas a los distintos niveles de enseñanza es igual al de los niños. UN يتساوى حصول البنات على مختلف أنواع التعليم مع حصول الفتيان عليه.
    En muchos países, la principal parte de los gastos en educación, por ejemplo, se destina a los niveles de enseñanza más altos, en lugar de a la enseñanza primaria, aun cuando los coeficientes de matriculación en la enseñanza primaria sean bajos y las tasas de analfabetismo altas. UN ففي العديد من البلدان، تخصص النسبة الكبيرة من الانفاق التعليمي، مثلا، لمستويات التعليم العالي، على حساب التعليم الابتدائي، حتى عندما تكون معدلات القيد في التعليم الابتدائي منخفضة ومعدلات اﻷمية مرتفعة.
    Además, sugiere que el Estado Parte trate de incorporar plenamente la Convención en los programas de estudio de todos los niveles de enseñanza. UN كما تقترح اللجنة أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد