No se parece a Deauville o a Niza, claro, pero... está bien. | Open Subtitles | لايمكن مقارنته بديوفيل او نيس بالطبع, ولكن.. ا هو جميل |
Bueno, damos por supuesto que el asesino bajó del tren en Niza con nosotros, ¿verdad? | Open Subtitles | نحن نفترض ان القاتل نزل معنا من القطار فى نيس ,اليس كذلك ؟ |
Una en Boca, una en Niza. Trabaja 75 horas a la semana. | Open Subtitles | واحده في بوكا, واحده في نيس ويعمل 75 ساعه بالاسبوع |
¿No te imaginas un Laurencio de Marita y yo en el auto cuando paramos en camino a Niza? | Open Subtitles | الا يمكنك رؤية لورانسن الجميل لمارتا ولي في السيارة عندما توقفنا في طريقنا الى نيس? |
En un coloquio organizado por la Universidad Sophia Antipolis de Niza, el director habló sobre la función de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي ندوة نظمتها جامعة نيس صوفيا انتيبوليس، تكلم المدير عن دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Premio a las tesis de la Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1993; | UN | اﻷلقاب التشريفية جائزة كلية نيس للقانون لمدينة نيس، ١٩٨٣. |
1976 Auxiliar docente en relaciones internacionales en el Instituto Europeo de Altos Estudios Universitarios de la Universidad de Niza. | UN | ١٩٧٦: مساعد في المعهد اﻷوروبي للدراسات الدولية العليا في جامعة نيس: شعبة العلاقات الدولية |
Profesor asociado en la Universidad de Niza de 1980 a 1983. | UN | عمل كأستاذ معاون في جامعة نيس من ١٩٨٠ إلى ١٩٨٣. |
Premio a las tesis de la Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1983. | UN | الجوائز جائزة اﻷطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، ١٩٨٣؛ |
En este año nuestra conferencia anual se celebró en Varsovia y la Escuela de Verano en Niza. | UN | وفي هذا العام، عقدنا مؤتمرنا السنوي في وارسو، ونظمت الدورة المدرسية الصيفية في مدينة نيس. |
Profesor invitado en la Universidad de Estrasburgo y en la Universidad de Niza. | UN | أستاذ زائر في جامعة ستراسبورغ وفي جامعة نيس. |
Premio a la tesis, Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1983. | UN | جائزة الأطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، 1983. |
1976 Auxiliar docente en relaciones internacionales en el Instituto Europeo de Estudios Universitarios Superiores de la Universidad de Niza. | UN | 1976 مساعد في المعهد الأوروبي للدراسات الدولية العليا في جامعة نيس: شعبة العلاقات الدولية. |
Claro que es difícil. En eso, París o Niza es lo mismo | Open Subtitles | بالطبع، ومن هذه الزاوية، "باريس" أو "نيس"، لا فرق بينهما |
Con 120 francos no llegamos a Niza. Abandonemos el coche. | Open Subtitles | لن توصلنا أموالنا إلى نيس يجدر بنا التخلص من البيجو |
Las únicas veces que Picasso se desvivía por alguien, excepto cuando intentaba conquistar a una nueva mujer, era cuando visitaba a Matisse, en el hotel Regina, en Niza. | Open Subtitles | باستثناء عندما يتودّد لمرأة أخرى كانت عندما زرنا ماتيس في فندق ريجينا في نيس ماتيس يميل لمعاملة بيكاسو كالابن المفضّل |
Se fue a Niza. | Open Subtitles | لكنهما عندملانفصلا لَمْ تُردْ الرُجُوع الية ثانية ذَهبتْ للعَيْش في نيس. |
en Niza tendrás que escapar, para estar conmigo. | Open Subtitles | فى نيس ,لابد ان تجدى العذر لتهربى وتكونى معى |
Podéis estar de cháchara las dos a través del tabique hasta llegar a Niza. | Open Subtitles | يمكنكم انتم الأثنين ان تتسليا عبر الجدار طول الطريق الى نيس |
En el marco del diálogo político euromediterráneo, mantenemos a nuestros asociados mediterráneos regularmente informados sobre la elaboración de la política común de seguridad y de defensa, basada en las conclusiones de las Cumbres de Helsinki, Santa María da Feira y Niza. | UN | 26 - وفي إطار الحوار السياسي الأوروبي - المتوسطي، فإننا نطلع شركائنا المتوسطيين بانتظام على وضع سياسة مشتركة للأمن والدفاع، تستند إلى نتائج مؤتمرات قمة هلسنكي وسانتا ماريا دا فيرا ونيس. |
Y tienes reserva para el vuelo de las 01:30 a Niza. | Open Subtitles | وسنراك على رحلة الساعة 1: 30 المتوجهة لنيس |
Esto explica por qué Mikhail escogió un banco en Niza. | Open Subtitles | هذا يشرح لماذا ميخائيل اختار البنك الموجود بنيس. |