ويكيبيديا

    "no asisten a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يذهبون إلى
        
    • لم يدخلوا
        
    • ليسوا في
        
    • لا يترددون على
        
    • غير ملتحقين
        
    • المنقطعين عن
        
    • لا ينتظمون في
        
    • لم يلتحقن
        
    Pese a los aumentos en la matriculación registrados en años anteriores, algunos niños todavía no asisten a la escuela. UN وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.
    Hay demasiados niños que no asisten a la escuela, demasiados también los que sufren desnutrición y los que mueren por causas evitables. UN وهناك عدد أكثر مما ينبغي من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس ويعانون من نقص التغذية ويموتون بلا داع.
    Muchos adolescentes que no asisten a la escuela pueden, no obstante, aprender acerca de las cuestiones de salud mediante programas de enseñanza no escolar que aplican organizaciones voluntarias como la Asociación Mundial de las Guías Scouts. UN فكثير من المراهقين الذين لا يذهبون إلى المدارس يستطيعون مع ذلك الاطلاع على المسائل الصحية عن طريق برامج التعليم غير الرسمي التي اعتمدتها المنظمات الطوعية مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    Sin embargo, 12 años después seguimos hablando de que más de 100 millones de niños en edad de cursar la educación primaria no asisten a la escuela. UN ومع هذا فبعد 12 عاما لا نزال نتحدث عن أكثر من 100 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية لم يدخلوا المدارس.
    Estas personas no asisten a la escuela ni trabajan. UN وهؤلاء الأشخاص ليسوا في المدرسة ولا في العمل.
    Los niños de la calle y los hijos de las familias desfavorecidas que no asisten a la escuela pueden recibir una formación en el marco de programas tendientes a responder a las necesidades de mano de obra a nivel local. UN فأطفال الشوارع وأطفال الأسر المحرومة، الذين لا يترددون على المدارس، بوسعهم أن يستفيدوا من التدريب المقدم في سياق البرامج الرامية إلى تلبية احتياجات الأيدي العاملة على الصعيد المحلي.
    Además, según algunas estimaciones hay 600.000 niños de la calle, que en su gran mayoría no asisten a la escuela. UN وإضافة إلى ذلك، تفيد التقديرات بوجود 000 600 طفل من أطفال الشوارع، وأغلبيتهم الساحقة غير ملتحقين بالمدارس.
    En el mundo hay 121 millones de niños que no asisten a la escuela primaria, de los cuales 65 millones son niñas y 56 millones son niños. UN وفي العالم 121 مليون طفل لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية، منهم 65 مليون طفلة و 56 مليون طفل.
    Debido a las instalaciones inadecuadas o a falta de interés, unos 3.000 niños refugiados en edad escolar no asisten a la escuela. UN ونظراً لعدم كفاية المرافق أو لعدم الاهتمام، هناك نحو 000 3 طفل لاجئ في سن التعليم المدرسي لا يذهبون إلى المدرسة.
    Las tasas de escolarización han mejorado mucho, pero todavía hay por lo menos 77 millones de niños que no asisten a la escuela. UN لقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس، لكن ما زال هناك على الأقل 77 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    La discrepancia de género entre quienes no asisten a la escuela en zonas rurales tendía a ser del orden del 1% a 5%. UN والفجوات الجنسانية لمن لا يذهبون إلى المدرسة في المناطق الريفية تميل إلى أن تكون بين 1 - 5 في المائة.
    Las estadísticas educativas ponen de manifiesto que el 10% de los niños en edad de escolarización obligatoria no asisten a la escuela y que, de ellos, casi tres cuartas partes son niñas. UN تبيِّن الإحصاءات التعليمية أن نسبة 10 في المائة من الأطفال الذين هم في سن التعليم الإلزامي لا يذهبون إلى المدارس وأن حوالي ثلاثة أرباع أولئك الأطفال بنات.
    Además, muchos de los niños que no asisten a la escuela tienen alguna clase de discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعاني العديد من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس نوعا من الإعاقة.
    La tercera parte de los niños no asisten a la escuela. UN وثلث الأطفال لا يذهبون إلى المدارس.
    90. Más de una quinta parte de los niños de 6 a 11 años de edad no asisten a la escuela. UN 90- إن ما يزيد عن خُمس الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و11 سنة لا يذهبون إلى المدرسة.
    Cerca del 81% de los niños liberianos de edades entre los 6 y los 12 años no asisten a la escuela y, aun en el caso de los pocos que están escolarizados, sólo el 42% alcanza los niveles mínimos de logros del aprendizaje porque sufren de hambre y están trastornados. UN وحوالي 81 في المائة من الأطفال الليبيريين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 سنوات و12 سنة لا يذهبون إلى المدرسة، وحتى القلة الملتحقة بالمدارس، لا يبلغ المستويات الدنيا من التحصيل الدراسي إلا 42 في المائة منهم لأنهم جائعون وغير قادرين على التركيز.
    Cabe señalar que un 53,9% de los que no asisten a la escuela lo atribuyen al elevado costo de la educación y un 38,5% a la enfermedad o la discapacidad, mientras que los menores que han abandonado la escuela dentro de este grupo de edad lo atribuyen a motivos financieros. UN والذين لم يدخلوا المدرسة ونسبتهم 53.9 في المائة أعادوا السبب إلى ارتفاع كلفة التعليم، ونسبة 38.5 في المائة بسبب الإعاقة أو المرض. بينما أعاد كل المتوقفين نهائياً عن الدراسة السبب إلى ارتفاع كلفة التعليم؛
    De acuerdo con los datos más recientes de la UNESCO, 796 millones de adultos no tienen un nivel mínimo de alfabetización, 69 millones de niños en edad de recibir enseñanza primaria no asisten a la escuela y millones más la abandonan sin haber alcanzado un nivel de alfabetización suficiente. UN ووفقاً لأحدث بيانات اليونسكو، هناك 796 مليون شخص بالغ يفتقرون إلى مهارات الكتابة والقراءة الأساسية، و 69 مليون طفل في سن التعليم الابتدائي لم يدخلوا المدارس، وملايين أخرى تركت الدراسة دون بلوغ المستوى الكافي من التعليم.
    Se trata de las personas de 15 a 24 años de edad que no asisten a la escuela, no tienen empleo y no participan en ningún curso de capacitación. UN وهؤلاء أفراد تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما ليسوا في المدارس، ولا عمل لهم، ولا يشاركون في أية دورة تدريبية.
    Creación de una forma alternativa de educación para los niños de familias de refugiados y los niños de mayor edad que no asisten a la escuela; UN استحداث أشكال بديلة للتعليم لصالح الأطفال من أسر اللاجئين والأطفال الذين تجاوزوا سن المدرسة لكنهم لا يترددون على المدارس؛
    Hay por lo menos 72 millones de niños que no asisten a la escuela, y cerca del 60% de ese total son niñas. UN وهناك ما لا يقل عن 72 مليون طفل غير ملتحقين بمدارس، 60 في المائة منهم من الفتيات.
    El grupo destinatario del proyecto es fundamentalmente el de los jóvenes que no asisten a la escuela, un grupo con el que es difícil entrar en contacto. UN والمجموعة المستهدفة في هذا المشروع هي بالدرجة الأولى مجموعة الشباب المنقطعين عن الدراسة والذين يصعب الوصول إليهم.
    La mayoría de los 556.000 niños que no asisten a la escuela son indígenas y las tasas más altas de analfabetismo se encuentran en el área rural de los departamentos con mayoría indígena. UN والغالبية العظمى من الأطفال الذين لا ينتظمون في الدراسة البالغ عددهم 000 556 طفل ، هم من السكان الأصليين، كما توجد أعلى معدلات الأمية داخل المناطق الريفية من المحافظات التي تسكنها أغلبية من السكان الأصليين.
    Las niñas que no asisten a la escuela primaria pasan a formar parte del grupo de mujeres que conforman las dos terceras partes de los 875 millones de analfabetos del mundo y, cada año de escolarización perdido, representa de un 10% a un 20% menos de ingresos en el futuro. UN أما الفتيات اللاتي لم يلتحقن بالتعليم الابتدائي فإنهن يكبرن ليصبحن النساء اللائي يشكلن ثلثيّ عدد الأُميين في العالم البالغ عددهم 875 مليون نسمة، وتمثل كل سنة من ضياع التعليم انخفاض بنسبة تتراوح بين عشرة وعشرين في المائة في دخول الفتيات في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد