ويكيبيديا

    "no contaminada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقية
        
    • النظيفة
        
    • نظيفة
        
    • غير الملوثة
        
    • غير ملوث
        
    Tema sectorial: Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي
    Tema sectorial: Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية
    - Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento. UN ● المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية المأمونة، والتصريف الصحي
    Gracias a diversas actividades de saneamiento y de abastecimiento de agua en ocho provincias accesibles se proporcionó agua no contaminada a 405.000 personas. UN وأسفرت أنشطة شتى لتزويد المياه وأنشطة صحية في ثماني مقاطعات تيسر الوصول إليها عن توفير المياه النظيفة ﻟ ٠٠٠ ٤٠٥ نسمة.
    En general, los pobres de África carecen de acceso a un abastecimiento de agua no contaminada y a servicios de higiene del medio adecuados. UN ولا يُتاح للفقراء في أفريقيا بصفة عامة الحصول على مياه الشرب النظيفة والمرافق الصحية الملائمة.
    • Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN ● المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    Informe del Secretario General sobre las aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    La cantidad de personas que tienen acceso al agua no contaminada aumentó en 472 millones entre 1990 y 1994. UN وزاد عــدد اﻷفــراد الــذين يصلـون إلــى الميــاه النقية بمقدار ٤٧٢ مليون نسمة بـين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤.
    En general, sólo un 39% de la población de Nigeria tiene acceso a agua no contaminada. UN وعلى العموم فإن 39 بالمائة فقط من سكان نيجيريا تتوفر لهم سبل الحصول على مياه الشرب النقية.
    Aguas dulces, incluidos el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento UN - المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    Agua dulce, incluidos el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento. UN - المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    Agua dulce, incluidos el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento. UN المياه العذبة، بما في ذلك المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    Agua dulce, incluidos el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento. UN المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN المياه العذبة بما في ذلك إمدادات المياه النظيفة واﻵمنة واﻹصحاح
    Informe del Secretario General sobre aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما فيها إمدادات المياه النظيفة والمأمونة والمرافق الصحية
    Los resultados ya se pueden apreciar en el mejoramiento de la calidad de vida de las familias rurales y en las posibilidades de acceso al agua no contaminada, a la educación y a la atención de la salud de que ahora disponen esas familias. UN والنتائج واضحة من حيث تحسن نوعية حياة الأسر الريفية، وإمكانية الحصول على المياه النظيفة والتعليم والرعاية الصحية.
    Hace unos tres años, se decidió mejorar el acceso al agua no contaminada en el sur de Zambia. UN وأضاف أنه جرى منذ قرابة ثلاثة أعوام اتخاذ قرار بشأن تحسين سبيل الحصول على المياه النظيفة في جنوب زامبيا.
    La situación del abastecimiento de agua no contaminada y los servicios de saneamiento sigue siendo crítica en todo el Iraq. UN ٥ - وما زالت حالة خدمات إمدادات المياه النظيفة والمرافق الصحية حرجة في جميع أنحاء العراق.
    Sin embargo, muchas personas, especialmente en los países menos adelantados, siguen sin tener acceso a alimentos suficientes y a servicios sociales básicos o a servicios de agua no contaminada y saneamiento. UN غير أن العديد من الناس، وبخاصة في أقل البلدان نموا، لا يزالون لا يجدون سبيلا للحصول على الغذاء الكافي والخدمات الاجتماعية اﻷساسية، أو على المياه النظيفة والتصحاح.
    Poco menos de la mitad de los 2.200 millones de personas afectadas por el conflicto tenían acceso a agua no contaminada, y la mitad de los 1.700 millones de desplazados internos tenían acceso a servicios de saneamiento. UN وعدد من بإمكانهم الحصول على مياه نظيفة هو أقل بقليل من نصف عدد المتضررين من الصراع البالغ 2.2 مليون شخص، وعدد من تتوفر لهم خدمات المرافق الصحية هو نصف عدد المشردين داخليا الذي يبلغ 1.7 مليون شخص.
    Las aguas residuales deberían aprovecharse, y se debería devolver al medio ambiente el agua no contaminada. UN ويجب استخدام المياه المستعملة كما يجب إعادة المياه غير الملوثة إلى البيئة.
    Dice que los niños ahora caminan largas distancias con ganado y búfalos para encontrar tierra de pastoreo no contaminada. TED يقول أن الأطفال يمشون الآن لمسافات طويلة بالماشية والجاموس ليجدوا مرعًا غير ملوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد