| Saben para quién va, No dejen que el 26 tome la pelota. | Open Subtitles | تعلم من سوف يكون لا تدع رقم 26 يمسك الكرة |
| Y eso no es cierto. No dejen que nadie les diga que sabíamos esto ya, porque no lo sabíamos. | TED | وهذا ليس صحيحا. لا تدع أحدا يقول لكم أن كنا نعرف هذا من قبل، لأننا لم نكن نعرف هذا بالفعل. |
| Dalia Mogahed: Les diría No dejen que el escenario los distraiga, soy totalmente común. | TED | داليا مجاهد: سأقول، لا تدعوا وقوفي على المنصة يخدعكم، أنا امرأة عادية تمامًا. |
| La sedaron, pero no deja de decir: "No dejen que me vea". | Open Subtitles | أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني |
| ¡No dejen que se vayan! ¡Idiotas! | Open Subtitles | لا تدعوهم يهربون أيها الأغبياء |
| Dijeron que todos deben quedarse en sus casas. Y pase lo que pase, No dejen que los muerdan. | Open Subtitles | ـ أخبَروا الجميع أن يبقوا في منازلهم ـ أجل, ومهما فعلت, لا تدعهم يعضونك, حسناً؟ |
| Tercera lección: No dejen que lo perfecto sea enemigo de lo bueno. | TED | الدرس الثالث: لا تدع الكمال ليكون خصماً لما ممكن أن تنجزه بشكل ٍجيد. |
| No dejen que el maldito McNamara empiece a curiosear. | Open Subtitles | فقط لا تدع ماكنمارا يزج بأنفه في هذا الشيء |
| Pero No dejen que eso los joda. | Open Subtitles | لكن لا تدع هذا يفسد تفكيرك 613 00: 44: 28,880 |
| No dejen que los engatuse. | Open Subtitles | لا تدع تلك الأحاديث الجميلة تغير من ما تريد |
| ¡ No dejen que esto lo sepa nadie que no sea de la policía ! | Open Subtitles | لا تدع الوضع يخرج من هنا لأي شخص بما فيهم الشرطة |
| No dejen que porque sean desalojados los persuadan. | Open Subtitles | لا تدعوا أن هؤلاء الناس كنت بلا مأوى التأثير. |
| No dejen que nadie se quede enfrente de la licorería. | Open Subtitles | لا تدعوا اي احد يتسكع امام متجر الكحوليات |
| No dejen que mi cuerpo y mi matrimonio condenados interfieran con su felicidad. | Open Subtitles | لا تدعوا جسدي الهالك و زواجي الهالك أن يقف في طريق سعادتكم |
| Ciudadanos, No dejen que les engañe. | Open Subtitles | أيها المواطنون، لا تدعوه يخدعكم |
| ¡El General Nikos no es su Rey! ¡No dejen que les despoje de su libertad! | Open Subtitles | الجنيرال نكوس ليس ملككم لا تدعوه يأخذ حريتكم |
| No dejen que agoten su tiempo. | Open Subtitles | لا تدعوهم يستغلون الوقت ضدنا |
| No dejen que entren hasta que yo diga. | Open Subtitles | لا تدعهم يدخلوا إلى هنا، حتى اقول لك |
| No dejen que nada se interponga en su camino o créanme, se arrepentirán. | Open Subtitles | لا تدعي اي شيء يقف في طريقك أو صدقيني ستندمين |
| No dejen entrar ni salir a nadie del laboratorio, y No dejen que la incubadora baje de 37 grados. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
| Así que hagan lo que hagan No dejen que el Dr. Collier les pague con tarjeta. | Open Subtitles | لذا مهما تفعله. . لا تجعل الدّكتور كولير يدفع لك ببطاقته الإئتمانية |
| ¡No dejen que llegue al lago! ¡No dejen que llegue al lago! | Open Subtitles | لا تجعله يذهب للبحيرة لا تجعله يذهب للبحيرة |
| No dejen que se muera. ¡Dios santo, no dejes que se muera! | Open Subtitles | نحن نفقده لا تدعه يموت يا يسوع المسيح لا تدعه يموت، يا الهي لا تدعه يموت |
| Pero No dejen que me las coma todas. Aquí tienes. Sabe bien, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن لا تدعوني أكلها كلها، تذوق بعضها لذيذة أليس كذلك ؟ |
| No dejen que el dinero Cambie vuestra vida | Open Subtitles | لا تدعوها تغير فيكم |
| Y esas son las categorías que gustan más, pero No dejen que les hagan demasiado felices. | TED | وتلك هي فئاتك، لكن لا تسمح لهم ليجعلوك سعيدًا للغاية. |
| Hoy estamos aqui por mi. No dejen que ella arruine esto. | Open Subtitles | اليوم أنتما هنا من أجلي لا تسمحا لها بإفساد هذه الرحلة |
| No dejen que jueguen con ustedes. Mantengan la compostura. | Open Subtitles | لا تجعلوهم يشتتون تفكيركم الان ركزوا فقط |