No estoy hablando de una típica fiesta, estoy hablando de una fiesta sexy. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الحفل القديم بل أتحدث عن الحفل المثير |
No vamos a ganar esta manera, yo No estoy hablando de la Biblia | Open Subtitles | نحن لن نفوز بهذه الطريقة أنا لا أتحدث عن الكتاب المقدس |
No estoy hablando de cosas gratis, porque lo gratuito no es sustentable. | TED | أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر. |
No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. | TED | أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا |
No estoy hablando de los árboles! | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن الاشجار |
No estoy hablando de lo que cae del cielo y te golpea en la cabeza. Estoy hablando de esta definición, | TED | أنا لا أتحدث عن الأشياء التي تنزل من السماء وتسقط على رأسك أنا أتحدث عن تعريف |
No estoy hablando de James Cameron, podría, pero no. | TED | أنا لا أتحدث عن جيمس كاميرون، مع أني أستطيع، ولكني لن أفعل. |
No estoy hablando de él. ¿Quién le creería? | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن هنرى الصغير من يستطيع أن يصدقة ؟ |
No estoy hablando de ética, hablo de moral. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الأدبيات أنا أتحدث عن الأخلاقيات |
No estoy hablando de esto, estoy hablando sobre esto. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ذلك أتحدث عن هذا هنا تماماً لقد حدث , أعرف أنه شيئاً صغيراً ولكنه شئ ما |
No estoy hablando de la propuesta... ni de decir la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن عرضي أنا لم أقل أن تذهب للقضاء |
Y No estoy hablando de que golpearme por tu novio, la novia. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن , لكمكِ لي من أجل صديقكِ المنحرف |
No estoy hablando de fuerza física, aunque tengo mucho de eso. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القوة البدنية ، على الرغم من أنني قد حصلت على الكثير من ذلك. |
No estoy hablando de cercas. | Open Subtitles | ..أنا لا أتحدث عن السياج. بل أتحدث عن الحائط |
No estoy hablando de las voces americanas. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الصوت الأمريكي |
No estoy hablando de abstracciones en lo relativo a los derechos humanos y el estado de derecho. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحقوق الإنسان وسيادة القانون، أنا لا أتكلم عن أمور تجريدية. |
No estoy hablando de un puesto no permanente; debe ser permanente. | UN | أنا لا أتكلم عن مقعد غير دائم، إذْ يجب أن يكون المقعد دائماً. |
Bueno, No estoy hablando de la familia. | Open Subtitles | حسناً انا لا اتحدث عن العائلة |
No estoy hablando de ese estupido video juego Estoy hablando de esto. | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه |
Posiblemente vengan días peligrosos para el mundo, No estoy hablando de Cuba. | UN | ربما سيشهد العالم أياما خطيرة، إني لا أتكلم عن كوبا. |
No estoy hablando de eso. Era privado... Memoria privada. | Open Subtitles | لن أتحدث عن هذا الأمر, إنها ذكرى خاصة جداً |
En realidad No estoy hablando de un juicio. Sólo estoy hablando de una mediación. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
No estoy hablando de la escuela, ni del instituto. | Open Subtitles | أنا لا أقصد المدرسة المتوسطة و لا أقصد الثانوية |
No estoy hablando de juegos de vídeo o actores generados por computadora, que se perciben muy realistas. | TED | الآن نحن لا نتحدث عن الألعاب الإليكترونية أو ممثلين تم إنشاؤهم بواسطة الحاسوب الذين يبدون حقيقين بشكل كبير، |
No estoy hablando de 2011, sino de 1964. No es la primera vez en que nos encontramos en esta situación. | News-Commentary | وأنا لا أتحدث عن عام 2011، بل عن عام 1964. فمن قبل، كنا نعيش نفس الوضع الحالي. |
Ella me cuidó de niño, así que No estoy hablando de estadística -- ahora es la historia de mi familia. | TED | و لقد أعتنت بي و أنا طفل, إذن فأنا لا أتحدث عن إحصائيات الآن-- إنها تاريخ شفهي في عائلتي. |
No estoy hablando de eso. | Open Subtitles | هذا ليس ما اتحدث عنه |
No estoy hablando de que sea su esposa. | Open Subtitles | أنا لا أتحدثُ عن جعله يأخذ عروسة. |
Les demostraré que No estoy hablando de mí mismo. | Open Subtitles | سأثبت لكم انني لا اتحدث عن نفسي |