ويكيبيديا

    "no gubernamentales e" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الحكومية والمنظمات
        
    • غير حكومية ومنظمات
        
    • غير الحكومية أو
        
    • غير الحكومية والجهات
        
    • غير الحكومية وأصحاب
        
    • غير حكومية أو
        
    • غير حكومية وما
        
    • غير الحكومية والدوائر
        
    • غير حكومية وأفرادا
        
    ii) Apoyo a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales; UN ' ٢ ' دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية؛
    Sin embargo, asistieron muchos representantes de la prensa, embajadas y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN ومع ذلك كان يوجد عدد كبير من ممثلي الصحافة والسفارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    A este esquema conceptual hicieron aportaciones varios ministerios y organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN وقد شاركـــت في وضــع هــذا اﻹطار مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    :: Organización de seis cursillos para organizaciones no gubernamentales e instituciones de la sociedad civil a fin de que conozcan sus derechos con arreglo al Acuerdo General de Paz UN :: تنظيم 6 حلقات عمل مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة التوعية بحقوقها في ظل اتفاق السلام الشامل
    El concepto de " la comunidad internacional de Estados en su conjunto " debe conservarse de manera de excluir a las organizaciones internacionales y a otros actores internacionales, como las organizaciones no gubernamentales e incluso los particulares. UN وقال إن مفهوم " مجتمع الدول الدولي ككل " ينبغي الإبقاء عليه من أجل استبعاد المنظمات الدولية وغيرها من ذوي الأدوار على الساحة الدولية مثل المنظمات غير الحكومية أو حتى الأفراد.
    En todos los casos, en la actualidad sólo se proporciona atención médica en los distritos que cuentan con asistencia de organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN وفي جميع اﻷحوال، لا تقدم الرعاية الصحية حاليا إلا في المناطق التي تحظى بمساعدة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales también consideraron que era necesario cambiar la disposición del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Actualmente se ha sistematizado y estructurado más y se beneficia del papel más decisivo que desempeñan las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN وهي الآن أكثر منهجية وتنظيما، وتفيد من الدور المعزز الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Se estima que hasta la fecha más de 60.000 funcionarios han hecho el curso de capacitación y un número igual o superior de funcionarios de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN ويقدر حاليا أن أكثر من 000 60 موظف قد أكملوا الدورة التدريبية إضافة إلى عدد مساو أو أكبر من موظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Los fondos deberían recabarse mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales y otras entidades privadas y públicas. UN وينبغي الحصول على التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى الخاصة والعامة.
    En el proceso también participaban expertos de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales pertinentes. UN وانضم إلى هذه العملية أيضا خبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    También se reunió con representantes de la comunidad diplomática y de organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    El Consejo coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales e internacionales que intervienen en la lucha contra la trata. UN ويعمل المجلس بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في محاربة الاتجار.
    Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales pueden asistir a las sesiones plenarias en calidad de observadoras. UN ويمكن السماح للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بحضور الجلسات العامة للفريق بصفة المراقب.
    Algunas organizaciones no gubernamentales e internacionales especializadas contribuyen a llenar estas lagunas en la prestación de servicios. UN وتساهم بعض المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المتخصصة في سد تلك الثغرات في توفير الخدمات.
    Está basado en un acuerdo firmado entre organizaciones gubernamentales, no gubernamentales e internacionales que ofrecen servicios a las víctimas. UN وتستند الآلية إلى اتفاق مبرم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن تقديم الخدمات للضحايا.
    Los cursos especializados están destinados a funcionarios públicos y del sector judicial, periodistas y personal de organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN والدراسات المتخصصة موجَّهة لموظفي الدولة والموظفين القضائيين والصحفيين وموظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    La mayor parte de las iniciativas en ese sentido parecen proceder de organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN كما يبدو أن المبادرات في هذا الصدد تأتي من جانب منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    Se había reducido la superposición de la labor de los distintos organismos y había aumentado la eficacia de la coordinación entre las entidades no gubernamentales e intergubernamentales sobre el terreno. UN وقل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق في الميدان بين الجهات الفاعلة، سواء غير الحكومية أو الحكومية الدولية.
    Se ha reducido la superposición de la labor de los distintos organismos y ha aumentado la eficacia de la coordinación entre las entidades no gubernamentales e intergubernamentales sobre el terreno. UN كما قل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق على أرض الواقع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والجهات الحكومية الدولية.
    :: Informar a las mujeres y muchachas, organizaciones no gubernamentales e interesados directos acerca de la Convención y el proceso de presentación de informes por parte de las autoridades UN :: إبلاغ النساء والفتيات، والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المهتمين عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعملية إعداد الحكومة للتقارير
    5. En el artículo 5 se reafirma el derecho de toda persona, individual o colectivamente, en el plano nacional e internacional, a reunirse o manifestarse pacíficamente, formar organizaciones, asociaciones o grupos no gubernamentales, afiliarse a ellos o participar en ellos, y a comunicarse con organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN 5- وتؤكد المادة 5 من جديد حـق كـل شخص، بمفرده وبالاشتراك مـع غيره، سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي، في الالتقاء أو التجمع سلميا، وتشكيل منظمات غير حكومية أو رابطات أو جماعات والانضمام إليها والاشتراك فيها، والاتصال بالمنظمات غير الحكومية أو بالمنظمات الحكومية الدولية.
    Abarcan promesas de contribuciones voluntarias, otros pagos de fuentes gubernamentales o intergubernamentales, donaciones de fuentes no gubernamentales e ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. UN تشمل تعهدات بالتبرع، وأشكالا أخرى من المدفوعات الحكومية أو المشتركة بين الحكومات، وهبات من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات من الفوائد وإيرادات متنوعة.
    Asimismo, se mantuvieron numerosas entrevistas con los directivos superiores y el personal de la Comisión, con delegados de Estados Miembros en Nueva York y Santiago y con representantes de organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas. UN وأجريت مقابلات عديدة مع كبار الإداريين والموظفين في اللجنة، ومع مندوبي الدول الأعضاء في نيويورك وسانتياغو، ومع ممثلين للمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    En ella se reunieron, como nunca antes, Gobiernos, organizaciones no gubernamentales e individuos interesados. UN فجمع معا حكومات ومنظمات غير حكومية وأفرادا مهتمين بشكل لم يحدث من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد