ويكيبيديا

    "no ha pasado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم يحدث
        
    • لم يحصل
        
    • لم يمر
        
    • لم يتحول
        
    • ولم يخضع
        
    • ولم تمر
        
    • يمضِ
        
    • لم يمضي
        
    • ولم تنقح
        
    • ولم يتم تحرير
        
    • ولم يتم تحريرها
        
    • ولم يحدث تغيير
        
    No pretenda que no a pasado nada. No pretenda aparenta que no ha pasado nada... Open Subtitles لا يمكنك أن تتظاهر أن هذا لم يحدث أنا لم أتظاهر بأى شئ
    Solo quiero irme a casa y fingir que esto no ha pasado nunca. Open Subtitles انا فقط اريد الذهاب الى المنزل وادعي ان هذا لم يحدث
    O podría haber estado en la tuya también, pero no importa porque no ha pasado. Open Subtitles أو ربما كان في عقلكِ أيضا، لكن هذا لا يهم لأنه لم يحدث.
    Ya lo conoces... eres desconfiado, pero aquí no ha pasado nada en años. Open Subtitles أنت تعرفه أنت شكاك, لكن هنا لم يحدث شيء منذ سنيين.
    Estoy tomándote el pelo. no ha pasado nada, ¿vale? Open Subtitles هيّا اُنظري، إنّني أمازحك و حسب لم يحصل شيء، حسناً؟
    no ha pasado nada. Solo necesitaba oír que nuestro tiempo juntos fue una mentira. Open Subtitles لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة.
    Y se los puedo decir sin miedo a contradecirme, que eso no ha pasado en ningún otro lugar del planeta. TED وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب.
    Pero podemos ver claramente por qué no ha pasado aún. TED ولكن يمكننا أن نرى بالتأكيد لماذا لم يحدث هذا حتى الآن.
    Convéncete de que para mí no ha pasado nada. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعلم، أنه بالنسبة لي لم يحدث أيّ شيء.
    Yo he tenido que vivir con esa cosa tan rara... y no ha pasado nada. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً
    Lo repartimos a partes iguales, nos separamos y aquí no ha pasado nada. Open Subtitles نتقاسمه بالتساوي ونذهب ونعتبر أن الامر لم يحدث ابدا
    no ha pasado nada en el restaurante, ¿vale? Y despejando. Open Subtitles لم يحدث شيء في المطعم، حسنا، ودعاني وشأني
    no ha pasado nada aún. Es una simple preocupación. Open Subtitles لم يحدث أي شيء حتى الآن إنه ليس سوى قلق فقط
    Da igual porque no ha pasado nada, ¿eh, Phoebe? Open Subtitles لايهم, لأنه لم يحدث شيء, أليس كذلك, فيبي
    Enfréntalo. Si no ha pasado, no va a pasar. Open Subtitles واجهي الأمر، ما دام لم يحدث فلن يحدث أبداً.
    - Que yo sepa es algo que aún no ha pasado. - Para usted sí. Open Subtitles على حد علمى ، لم يحدث حتى الآن لقد حدث لك
    He pasado horas y horas haciendo combinaciones, pero no ha pasado nada. Open Subtitles جلست لعدة ساعات أضغط عل مختلف المجموعات, لكن لم يحدث شيء
    Afortunadamente, como he interceptado este documento, no ha pasado nada. Open Subtitles أنتمحظوظ,لوقوعهذهالوثيقهفىيدى, لم يحدث ضرر من هذه المسأله
    Sí, sé prudente, y pretende que no ha pasado nada esta mañana. Ah, sí. Open Subtitles أجل و إذا كان لديك أي إحساس ستدعي أن شيئا لم يحصل هذا الصباح
    No lo sabemos, porque no ha pasado suficiente tiempo para determinar el impacto que tendrán. Eso toma tiempo. Si vemos los datos TED ونحن لا نعرف، لأنه لم يمر وقت كاف حتى الآن لمعرفة مدى تأثير تلك الأوراق يستغرق وقتا للحصول عليها
    En consecuencia, la carga de la prueba no ha pasado al Estado parte. UN ومن ثم، فإن عبء الإثبات لم يتحول إلى الدولة الطرف.
    El texto del anexo no ha pasado por los servicios de edición oficial. UN ولم يخضع النص الوارد في المرفق إلى تحرير رسمي.
    En más de una hora no ha pasado un solo auto. Open Subtitles لقد مرت ساعه , ولم تمر سياره واحده
    no ha pasado un solo día... en el que no me arrepienta de haberte dejado. Open Subtitles لمْ يمضِ يومٌ عليّ... دون الندم على تركك
    Sé que no ha pasado mucho tiempo, pero debo saber qué le pasó a usted y sus amigas allá. Open Subtitles و أعرف أنه لم يمضي على هذا الكثير لكن أرغب أن أعرف مالذي جرى لك و لأصدقائك هناك
    El proyecto de documento técnico no ha pasado por los servicios de edición oficial de la Secretaría. UN ولم تنقح الأمانة مشروع الورقة التقنية رسمياً. الإجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة
    El proyecto de evaluación de la gestión de riesgos no ha pasado por los servicios de edición oficial de la Secretaría. UN ولم يتم تحرير نص مشروع تقييم إدارة المخاطر رسمياً.
    Se presenta como documento preparado por el grupo de expertos y no ha pasado por los servicios de edición de la secretaría. UN ويعرض المقترح بصيغته التي أعدها فريق الخبراء، ولم يتم تحريرها رسمياً من قبل الأمانة.
    El transporte aéreo no ha pasado a manos de Groenlandia y está administrado por la Dirección de Transporte de Dinamarca, dependiente del Ministerio de Transporte. UN ولم يحدث تغيير في ملكية قطاع الطيران وتديره هيئة النقل الدانمركية تحت إشراف وزارة النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد