Ya lo conoces... eres desconfiado, pero aquí No ha pasado nada en años. | Open Subtitles | أنت تعرفه أنت شكاك, لكن هنا لم يحدث شيء منذ سنيين. |
No ha pasado nada. Solo necesitaba oír que nuestro tiempo juntos fue una mentira. | Open Subtitles | لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة. |
No ha pasado nada en el restaurante, ¿vale? Y despejando. | Open Subtitles | لم يحدث شيء في المطعم، حسنا، ودعاني وشأني |
No ha pasado nada. | Open Subtitles | - لم يحصل شيء - |
Pío , No ha pasado nada que no se puede clean , así que Caim abajo, pasar un buen rato . | Open Subtitles | لم يحدث شئ لا تقدر انت تنظفه اذن ارتخي وستمتع |
Siempre que se discute en mi familia, hacemos como que No ha pasado nada. | Open Subtitles | حينما توجد مشكلة في عائلتنا، لدينا تقليد أن نتظاهر وكأن شيئاً لم يحدث |
Da igual porque No ha pasado nada, ¿eh, Phoebe? | Open Subtitles | لايهم, لأنه لم يحدث شيء, أليس كذلك, فيبي |
He pasado horas y horas haciendo combinaciones, pero No ha pasado nada. | Open Subtitles | جلست لعدة ساعات أضغط عل مختلف المجموعات, لكن لم يحدث شيء |
creía que mi vida iba a cambiar después de que llegaras...pero No ha pasado nada | Open Subtitles | اعتقدت أن حياتي ستتغيّر بعد أن جئت لكن لم يحدث شيء |
Calma, No ha pasado nada. Ya pasó algo pero tú no has hecho nada al respecto. | Open Subtitles | ـ على رسلك, لم يحدث شيء ـ أحياناً لا تستطيع الحول دون ذلك |
Nada. No ha pasado nada, así que no tenemos que volver a hablar de ello nunca. | Open Subtitles | لا شيء, لم يحدث شيء لذا لا يجب علينا أن نتحدث عن ذلك مجددا |
Porque No ha pasado nada. Esto fue todo para nada. | Open Subtitles | لأنه لم يحدث شيء وكل ما نفعله الأن لا معنى له |
La manera de conseguir más de ti no es enrrollandome con cualquier tipo al azar o fingir que No ha pasado nada. | Open Subtitles | الطريق لنسيانك ليست باللهو مع رجل ما أو التظاهر بأنه لم يحدث شيء بيننا |
Hagamos como que No ha pasado nada, lo cual será fácil, porque No ha pasado nada. | Open Subtitles | فلنتظاهر وكأنه لم يحدث شيء الأمر السهل، لأنه لم يحدث فعلاً |
Tienes razón. No ha pasado nada. | Open Subtitles | بالطبع وصل - لم يحصل شيء - |
No ha pasado nada, Paul. | Open Subtitles | لم يحصل شيء, (بول) |
Mira, no me voy a quedar sentado y pretender que No ha pasado nada. | Open Subtitles | لن أتظاهر بأنه لم يحدث شئ , مفهوم؟ |
No ha pasado nada en el instituto, todo bien. | Open Subtitles | لم يحدث شئ هناك الأمر على ما يرام |
¿Debo hacerme con unas botas antigravedad y fingir que No ha pasado nada? | Open Subtitles | هل يجب أن ألبس حذاء للجاذبية و أتظاهر أن شيئاً لم يحدث ؟ |
Hasta hoy No ha pasado nada | Open Subtitles | لكن شيئا لم يحدث حتى اليوم. |
- No ha pasado nada. - Debe haber fallado. | Open Subtitles | لا شيء حدث - يجب ان تحصل على شخص او شيء - |
No ha pasado nada aún. Es una simple preocupación. | Open Subtitles | لم يحدث أي شيء حتى الآن إنه ليس سوى قلق فقط |
O'Neill, acabo de mentir. Ahí dentro No ha pasado nada, ¿vale? | Open Subtitles | اوه , هيه , اونيل , انا فقط كذبت ,انا اسف يارجل لا شئ حدث هناك , حسنا ؟ |
No ha pasado nada. | Open Subtitles | لا شيئ حدث. |
No ha pasado nada y no creo que necesites venir. | Open Subtitles | .لاشيء قد حدث ولا أعتقد بأنك يجب ان تأتي |
Tesoro, No ha pasado nada aquí esta noche. | Open Subtitles | عزيزتي، لم يحدث أمر جدير بالذكر هنا الليلة |
Está bien, No ha pasado nada, nadie está herido. | Open Subtitles | حسنا, لم يحدث شيئا, لم يتأذى أحد |