No hay nada como un chico de 14 que te dice: "Vete a la mierda". | Open Subtitles | لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14 أن تذهب إلى الجحيم |
No hay nada como tener 22 años. | Open Subtitles | لا شيء مثل أن يكون. المرء في 22 من العمر |
Pero No hay nada como que aparezcan tus amigas con muchas armas. | Open Subtitles | لكن لا شيء يضاهي إمتِلاك أصدقاء يَظْهرونَ بالكثير مِنْ الأسلحةِ |
De cualquier manera, No hay nada como la noche en la cárcel. | Open Subtitles | على كل حال، لا شيء يضاهي قضاء ليلة في السجن |
Podría haberte hecho algo, como una tarta de cereza, pero No hay nada como el chocolate cremoso y la vainilla juntos. | Open Subtitles | أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا. |
No hay nada como diarrea y vómito sanguinolento para ponerte de ánimo para bromear. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الإسهال والقيء المدمّى يثير حسّ الفكاهة لدى المرء |
No hay problemas en visitar otros lugares, pero No hay nada como el hogar. | Open Subtitles | بغض النظر عن الأماكن الجميلة التي تزورها، لا شيء يماثل العودة للوطن. |
No hay nada como el amor cuando rompe el alba | Open Subtitles | لا شيء مثل الحب عندما يبدأ الفجر في التسلل |
No hay nada como el estómago lleno para afrontar el futuro desconocido. | Open Subtitles | لا شيء مثل المعدة الممتلئة لمواجهة المستقبل المجهول |
No hay nada como una buena dosis del amigo inhalador, ¿eh? | Open Subtitles | لا شيء مثل سحب جيد على مصّاصِ الرئةِ القديمِ,هه؟ |
No hay nada como la sensación que invade a uno cuando tras meses de reflexión, entiende por fin el raciocinio correcto para resolver su problema. | TED | لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك. |
No hay nada como estar en un salón así, lleno de gente, en que todos ustedes me prestan atención. | TED | لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم. |
Bueno, No hay nada como una bien fría luego de un largo día, ¿no? | Open Subtitles | لا شيء يضاهي كأساً باردة بعد يوم شاق، هه؟ |
No hay nada como un poco de sufrimiento para recordarte que estás vivo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً |
No hay nada como sentarse en esa biblioteca y escuchar la historia de una familia en la que la madre se gastó toda la fortuna familiar. | TED | لا يوجد شيء مثل الجلوس في تلك المكتبة وظهور عائلة هناك لتقول إن أمي وهبت كل ثروة العائلة. |
Créeme, No hay nada como el encuentro entre dos personas, | Open Subtitles | صدقني لا يوجد شيء مثل عثور بعضنا على الآخر |
No hay nada como levantarse al amanecer y darse una tranquila y pacífica zambullida en tu propia piscina. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الإستيقاظ مع شروق الشمس لكيّ تغطس في مسبحك الخاص |
No hay nada como un asesinato y suicidio para arruinar una linda casa. | Open Subtitles | لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار لإفساد منزل بديع |
No hay nada como un chocho, excepto las 500 millas de Indianápolis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه |
No hay nada como el dinero fácil para cambiar a un hombre. | Open Subtitles | لا شئ مثل بعض المال السريع كي يدير شخصاً طيباً حول نفسه |
No hay nada como evitar una acusación de asesinato... para encenderte de vida nuevamente. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مثل تفادي تهمة القتل العمد يمكنه ان يغير حياة الأنسان |
Como una declaración de intenciones No hay nada como la desnudez forzada, cinta adhesiva y matones a sueldo. | Open Subtitles | إيضاح لقصدنا لا يوجد شيء أفضل من التعري القسري والتقييد بشريط لاصق وإستإجار مجرمين |
No hay nada como el hogar. No hay nada como el hogar | Open Subtitles | ليس هناك مكان مثل المنزل ليس هناك مكان مثل المنزل |
No hay nada como el cricket. | Open Subtitles | لا شيء يشبه لعبة الكريكيت |
No hay nada como un frío pedazo de porcelana. | Open Subtitles | لا شئ يضاهي بانيو بارد مصنوع من الفخار |
Bueno, No hay nada como aprender de los errores. | Open Subtitles | لا شيء يساوي أن نتعلم من اخطاءنا |
No hay nada como empezar una nueva relación en las cenizas de una relación vieja. | Open Subtitles | لا شيئ أفضل من بدء علاقة جديدة على رماد العلاقة السّابقة. |
No hay nada como una conmemoración con chicos meando en la hoguera. | Open Subtitles | لاشئ مثل الحداد وأشخاص سكارى يبولون حول حلقة النار |