"no hay nada como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا شيء مثل
        
    • لا شيء يضاهي
        
    • لا يوجد شيء مثل
        
    • لا شيء أفضل
        
    • لا شيء يماثل
        
    • لا يوجد شئ مثل
        
    • لا شئ مثل
        
    • ليس هناك شيء مثل
        
    • لا يوجد شيء أفضل
        
    • ليس هناك مكان مثل
        
    • لا شيء يشبه
        
    • لا شئ يضاهي
        
    • لا شيء يساوي
        
    • لا شيئ أفضل
        
    • لاشئ مثل
        
    No hay nada como un chico de 14 que te dice: "Vete a la mierda". Open Subtitles لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14 أن تذهب إلى الجحيم
    No hay nada como tener 22 años. Open Subtitles لا شيء مثل أن يكون. المرء في 22 من العمر
    Pero No hay nada como que aparezcan tus amigas con muchas armas. Open Subtitles لكن لا شيء يضاهي إمتِلاك أصدقاء يَظْهرونَ بالكثير مِنْ الأسلحةِ
    De cualquier manera, No hay nada como la noche en la cárcel. Open Subtitles على كل حال، لا شيء يضاهي قضاء ليلة في السجن
    Podría haberte hecho algo, como una tarta de cereza, pero No hay nada como el chocolate cremoso y la vainilla juntos. Open Subtitles أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا.
    No hay nada como diarrea y vómito sanguinolento para ponerte de ánimo para bromear. Open Subtitles لا شيء أفضل من الإسهال والقيء المدمّى يثير حسّ الفكاهة لدى المرء
    No hay problemas en visitar otros lugares, pero No hay nada como el hogar. Open Subtitles بغض النظر عن الأماكن الجميلة التي تزورها، لا شيء يماثل العودة للوطن.
    No hay nada como el amor cuando rompe el alba Open Subtitles لا شيء مثل الحب عندما يبدأ الفجر في التسلل
    No hay nada como el estómago lleno para afrontar el futuro desconocido. Open Subtitles لا شيء مثل المعدة الممتلئة لمواجهة المستقبل المجهول
    No hay nada como una buena dosis del amigo inhalador, ¿eh? Open Subtitles لا شيء مثل سحب جيد على مصّاصِ الرئةِ القديمِ,هه؟
    No hay nada como la sensación que invade a uno cuando tras meses de reflexión, entiende por fin el raciocinio correcto para resolver su problema. TED لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك.
    No hay nada como estar en un salón así, lleno de gente, en que todos ustedes me prestan atención. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Bueno, No hay nada como una bien fría luego de un largo día, ¿no? Open Subtitles لا شيء يضاهي كأساً باردة بعد يوم شاق، هه؟
    No hay nada como un poco de sufrimiento para recordarte que estás vivo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً
    No hay nada como sentarse en esa biblioteca y escuchar la historia de una familia en la que la madre se gastó toda la fortuna familiar. TED لا يوجد شيء مثل الجلوس في تلك المكتبة وظهور عائلة هناك لتقول إن أمي وهبت كل ثروة العائلة.
    Créeme, No hay nada como el encuentro entre dos personas, Open Subtitles صدقني لا يوجد شيء مثل عثور بعضنا على الآخر
    No hay nada como levantarse al amanecer y darse una tranquila y pacífica zambullida en tu propia piscina. Open Subtitles لا شيء أفضل من الإستيقاظ مع شروق الشمس لكيّ تغطس في مسبحك الخاص
    No hay nada como un asesinato y suicidio para arruinar una linda casa. Open Subtitles لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار لإفساد منزل بديع
    No hay nada como un chocho, excepto las 500 millas de Indianápolis. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه
    No hay nada como el dinero fácil para cambiar a un hombre. Open Subtitles لا شئ مثل بعض المال السريع كي يدير شخصاً طيباً حول نفسه
    No hay nada como evitar una acusación de asesinato... para encenderte de vida nuevamente. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل تفادي تهمة القتل العمد يمكنه ان يغير حياة الأنسان
    Como una declaración de intenciones No hay nada como la desnudez forzada, cinta adhesiva y matones a sueldo. Open Subtitles إيضاح لقصدنا لا يوجد شيء أفضل من التعري القسري والتقييد بشريط لاصق وإستإجار مجرمين
    No hay nada como el hogar. No hay nada como el hogar Open Subtitles ليس هناك مكان مثل المنزل ليس هناك مكان مثل المنزل
    No hay nada como el cricket. Open Subtitles لا شيء يشبه لعبة الكريكيت
    No hay nada como un frío pedazo de porcelana. Open Subtitles لا شئ يضاهي بانيو بارد مصنوع من الفخار
    Bueno, No hay nada como aprender de los errores. Open Subtitles لا شيء يساوي أن نتعلم من اخطاءنا
    No hay nada como empezar una nueva relación en las cenizas de una relación vieja. Open Subtitles لا شيئ أفضل من بدء علاقة جديدة على رماد العلاقة السّابقة.
    No hay nada como una conmemoración con chicos meando en la hoguera. Open Subtitles لاشئ مثل الحداد وأشخاص سكارى يبولون حول حلقة النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus