Dejen que la pelota corra por ustedes. No intenten correr con ella. | Open Subtitles | اجعل الكرة هى التى تجرى بدلا منك لا تحاول ان تجرى بالكرة |
No se preocupe se lo puedo explicar todo por favor, No intenten nada excesivamente espectacular | Open Subtitles | لا تقلق كل شئ يمكن توضيحه ولو سمحت لا تحاول فعل اى شئ يبدو كمشهد تمثيلى |
Si está recibiendo esta transmisión, No intenten venir a su punto de origen. | Open Subtitles | إن كنتم تتلقون ذلك البث لا تحاولوا القدوم إلى نقطة انطلاقه |
No intenten seguirnos. Yo sé usar esto. | Open Subtitles | لا تحاولوا اللحاق بنا ، أنا خبير في استعمال هذه البندقية |
No intenten encontrarme. Es imposible. | Open Subtitles | لا تحاولي إيجادي لأنه أمراً مستحيلاً |
No intenten, repito, No intenten aterrizarningún avión. | Open Subtitles | لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل اي طائرة تهبط |
No intenten aterrizar. Repito, no lo intenten. | Open Subtitles | لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل اي طائرة تهبط |
No intenten atraparlo. Si le ven en cualquier parte ... | Open Subtitles | لا تحاول الإمساك به إذا تمت رؤيته في أي مكان |
No intenten ajustar su televisor Ésta es una transmisión de Vídeo Libertad | Open Subtitles | لا تحاول أن تغيّر القناة .. هذه هي نشرة الحريّة المرئية المستمرة |
No intenten ir a un hospital o a un centro de rescate en especial cerca de las zonas en cuarentena o las zonas de impacto. | Open Subtitles | لا تحاول الذهاب الى المستشفيات أو مراكز الإنقاذ وخصوصا بالقرب من مناطق الحجر الصحي القريبة من المناطق المتأثرة |
Si están en un área urbana, No intenten abandonarla por su cuenta. | Open Subtitles | إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً |
Dios, tengo que ir por mi ropa especial. Y No intenten detenerme. | Open Subtitles | يا إلهي، سأعود لآخذ حذائي الجديد ذو الجلد المدبوغ، لا تحاولوا إيقافي |
No intenten, repito, No intenten responder a esta comunicación usando sus frecuencias. | Open Subtitles | لا تحاولوا الرد بتردداتكم على هذه الرسالة |
No intenten capturarlo. | Open Subtitles | رجاء ً, لا تحاولوا الإمساك به, لا تقتربوا منه حتى |
Si tienen seres queridos en el área, No intenten ayudarles. | Open Subtitles | إن كان لديك أحباء فى المنطقة لا تحاولوا مساعدتهم |
Les repito que No intenten contestar con su frecuencia. | Open Subtitles | لا تحاولوا الرد بتردداتكم على هذه الرسالة |
Bajen sus armas y No intenten interceptarlo. | Open Subtitles | أخفضوا أسلحتكم و لا تحاولوا إعتراضه |
- ¡No intenten hacer nada! | Open Subtitles | لا تحاولي أي شيء |
Decidles que No intenten marcar la Tierra. | Open Subtitles | أخبرهم أن لا يحاولوا الإتصال بالأرض |
¡Maldita sea! No intenten nada. | Open Subtitles | اللعنة لاتجرب أى شئ |
Si los ven, No intenten atraparlos por sí mismos. | Open Subtitles | إن رأيتما أيّ شخص لا تحاولا أن تقيّداه بنفسكما |
Los acuerdos concertados fuera del marco del tratado con la intención de reducir los arsenales nucleares son bienvenidos, siempre que complementen el Tratado y No intenten sustituirlo. | UN | ورحب باتخاذ ترتيبات خارج المعاهدة بغرض الحد من الترسانات النووية، إذا كانت هذه الترتيبات مكملة للمعاهدة، ولا تسعي أن تكون بديلاً لها. |
Y, por si acaso, No intenten estos métodos en casa, por favor. | TED | على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم |
Le mostraremos al público el precio de la computadora y les pedimos que No intenten ayudarnos. | Open Subtitles | ودعنا نري الجمهور سعر الحاسب جمهور، رجاء لا تحاولون مساعدته |