phil, No me iré del país hasta que encuentre a mi hijo, vivo o muerto. | Open Subtitles | فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً |
No me iré sin ti, no. Soy el jefe, haz lo que digo. | Open Subtitles | ـ لن أغادر بدونك ـ لا اننى الرئيس، افعلي كما أقول |
No seas rudo. No me iré hasta que sepa que estás a salvo. | Open Subtitles | كن وقحاً، لكني لن أذهب في أي مكان حتى تكون بأمان |
No me iré a ningún sitio hasta que me dejes hablar con ella. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى أن تسمحي لي بِالتحدث مباشرةً إليها |
No me iré hasta no encontrar a Gran Soldador. ¿No puedes llevarme con él? | Open Subtitles | لن أرحل إلا بعد أن أجد بيج وايلد هل يمكنك تصحبينى اليه؟ |
Yo No me iré ni ahora ni nunca. ¿Qué piensan hacer ustedes? | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أننى لن أرحل عن هذا المكان الآن أو فى أي وقت |
Bueno, mal por ti, porque No me iré hasta que lo hagamos. | Open Subtitles | حسناً، هذا كان سيء جداً، لانني لن أغادر حتى نتفق. |
Dije que te pondría tu nueva cara, y No me iré hasta que lo haga. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك. |
No va a pasar, pero No me iré de este sitio a no ser que huela a sirena muerta. | Open Subtitles | هذا لن يحدث، لكنني لن أغادر هذا المكان مالَم تنبعِث منه رائحة حوريّة البحر الميّتة. أجل. |
Vamos, me conoces muy bien como para saber que No me iré. | Open Subtitles | هيا , أنت تعرفني حق المعرفة بأني لن أغادر المكان |
SuéItame. No me iré de aquí hasta que no haya buscado a mi marido. | Open Subtitles | أبعد يدك عني، لن أغادر هذا المكان قبل أن انتهي من البحث عن زوجي |
No me iré a ningún lado, pero empecé algo de lo que no me puedo alejar, y es muy importante que sigas creyendo en mí. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأي مكان, لكني بدأت بعمل شيء و لا يمكنني تركه الآن المهم عندي حقاً أنك مازلت تؤمنين بي. |
Hoy he matado a un hombre, así que No me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. | Open Subtitles | 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء |
- Eso es muy amable, pero No me iré a ningún lado. | Open Subtitles | لطيفٌ منكِ أن تفعلي هذا، لكنّني لن أذهب لأيّ مكان. |
Sabes que Joe no me pide que la abandone, y No me iré. | Open Subtitles | أنت تعرفين أن جو لا يطلب مني التخلي عن هذا وأنا لن أرحل |
No iré a ninguna parte. He estado en este cuadrado 30 temporadas, y No me iré ahora. | Open Subtitles | لن أرحل لأي مكان ، كنت بهذه المقصورة لـ30 موسم ، ولن أرحل عنها الآن |
-¿Sabes que representa? , libertad. No me iré con las manos vacías. | Open Subtitles | هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين |
Escucha, No me iré de aquí hasta que sepa cuándo te veré. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا يترك هنا حتى وأنا أعلم عندما أكون ستعمل رؤيتك. |
- ¿Cómo puedo saber? - No me iré si no la veo. | Open Subtitles | كيف عساني ان اعرف لن اغادر من هنا لغاية رؤيتها |
No, me prometiste panqueques y No me iré hasta que me los des. | Open Subtitles | لا، يا إمرأة ، لقد وعدتني بالفائر المحلاة و لن أخرج من هنا حتى أحصل عليهم |
No me iré de aquí. La máquina está a diez minutos. | Open Subtitles | أنا لن أترك هذا المكان آلة النقود على مسيرة 10 دقائق |
Bueno, No me iré hasta conseguir la V. | Open Subtitles | حسنا ، لن أتركك حتى أحصل على دم مصاصي الدماء |
Sí, No me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
Mira, tío, No me iré hasta que acabe de hacer mis preguntas, ¿sí? | Open Subtitles | انظر، يا رجل، لن ارحل حتى انتهي من طرح أسئلتي، اذا؟ |
No me iré hasta que me cuentes. | Open Subtitles | بماذا سأخبرك ؟ لن أتحرك من هنا حتى تخبرني. |
No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة |
Pero lo de los hombres circuncidados... No me iré hasta que me lo diga. | Open Subtitles | ولكن السؤال الخاص بالرجال المختونين؟ لن أبرح ذلك المكان حتى تعطينى جواباً |
Vine por un marcador ¡y No me iré sin él! | Open Subtitles | أتيت إلى هنا من أجل القلم... و لن أُغادر بدونه |
No me iré Quiero intentar todo | Open Subtitles | لا لن أنسى حلمي أريد أن أجرب كل شيء يلهمني |