"no me iré" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أغادر
        
    • لن أذهب
        
    • لن أرحل
        
    • أنا لا يترك
        
    • لن اغادر
        
    • لن أخرج
        
    • لن أترك
        
    • لن أتركك
        
    • لن اذهب
        
    • لن ارحل
        
    • لن أتحرك
        
    • أنا لا أذهب
        
    • لن أبرح
        
    • لن أُغادر
        
    • لا لن أنسى
        
    phil, No me iré del país hasta que encuentre a mi hijo, vivo o muerto. Open Subtitles فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً
    No me iré sin ti, no. Soy el jefe, haz lo que digo. Open Subtitles ـ لن أغادر بدونك ـ لا اننى الرئيس، افعلي كما أقول
    No seas rudo. No me iré hasta que sepa que estás a salvo. Open Subtitles كن وقحاً، لكني لن أذهب في أي مكان حتى تكون بأمان
    No me iré a ningún sitio hasta que me dejes hablar con ella. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى أن تسمحي لي بِالتحدث مباشرةً إليها
    No me iré hasta no encontrar a Gran Soldador. ¿No puedes llevarme con él? Open Subtitles لن أرحل إلا بعد أن أجد بيج وايلد هل يمكنك تصحبينى اليه؟
    Yo No me iré ni ahora ni nunca. ¿Qué piensan hacer ustedes? Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أننى لن أرحل عن هذا المكان الآن أو فى أي وقت
    Bueno, mal por ti, porque No me iré hasta que lo hagamos. Open Subtitles حسناً، هذا كان سيء جداً، لانني لن أغادر حتى نتفق.
    Dije que te pondría tu nueva cara, y No me iré hasta que lo haga. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    No va a pasar, pero No me iré de este sitio a no ser que huela a sirena muerta. Open Subtitles هذا لن يحدث، لكنني لن أغادر هذا المكان مالَم تنبعِث منه رائحة حوريّة البحر الميّتة. أجل.
    Vamos, me conoces muy bien como para saber que No me iré. Open Subtitles هيا , أنت تعرفني حق المعرفة بأني لن أغادر المكان
    SuéItame. No me iré de aquí hasta que no haya buscado a mi marido. Open Subtitles أبعد يدك عني، لن أغادر هذا المكان قبل أن انتهي من البحث عن زوجي
    No me iré a ningún lado, pero empecé algo de lo que no me puedo alejar, y es muy importante que sigas creyendo en mí. Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان, لكني بدأت بعمل شيء و لا يمكنني تركه الآن المهم عندي حقاً أنك مازلت تؤمنين بي.
    Hoy he matado a un hombre, así que No me iré a ningún sitio hasta que sepa que no lo hice por nada. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    - Eso es muy amable, pero No me iré a ningún lado. Open Subtitles لطيفٌ منكِ أن تفعلي هذا، لكنّني لن أذهب لأيّ مكان.
    Sabes que Joe no me pide que la abandone, y No me iré. Open Subtitles أنت تعرفين أن جو لا يطلب مني التخلي عن هذا وأنا لن أرحل
    No iré a ninguna parte. He estado en este cuadrado 30 temporadas, y No me iré ahora. Open Subtitles لن أرحل لأي مكان ، كنت بهذه المقصورة لـ30 موسم ، ولن أرحل عنها الآن
    -¿Sabes que representa? , libertad. No me iré con las manos vacías. Open Subtitles هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين
    Escucha, No me iré de aquí hasta que sepa cuándo te veré. Open Subtitles اسمع، أنا لا يترك هنا حتى وأنا أعلم عندما أكون ستعمل رؤيتك.
    - ¿Cómo puedo saber? - No me iré si no la veo. Open Subtitles كيف عساني ان اعرف لن اغادر من هنا لغاية رؤيتها
    No, me prometiste panqueques y No me iré hasta que me los des. Open Subtitles لا، يا إمرأة ، لقد وعدتني بالفائر المحلاة و لن أخرج من هنا حتى أحصل عليهم
    No me iré de aquí. La máquina está a diez minutos. Open Subtitles أنا لن أترك هذا المكان آلة النقود على مسيرة 10 دقائق
    Bueno, No me iré hasta conseguir la V. Open Subtitles حسنا ، لن أتركك حتى أحصل على دم مصاصي الدماء
    Sí, No me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    Mira, tío, No me iré hasta que acabe de hacer mis preguntas, ¿sí? Open Subtitles انظر، يا رجل، لن ارحل حتى انتهي من طرح أسئلتي، اذا؟
    No me iré hasta que me cuentes. Open Subtitles بماذا سأخبرك ؟ لن أتحرك من هنا حتى تخبرني.
    No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة
    Pero lo de los hombres circuncidados... No me iré hasta que me lo diga. Open Subtitles ولكن السؤال الخاص بالرجال المختونين؟ لن أبرح ذلك المكان حتى تعطينى جواباً
    Vine por un marcador ¡y No me iré sin él! Open Subtitles أتيت إلى هنا من أجل القلم... و لن أُغادر بدونه
    No me iré Quiero intentar todo Open Subtitles لا لن أنسى حلمي أريد أن أجرب كل شيء يلهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more