ويكيبيديا

    "no nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير نووية
        
    • غير النووية
        
    • غير نووي
        
    • غير النووي
        
    • لا نووية
        
    • غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • خال من الأسلحة النووية
        
    • الﻻنووية
        
    Así le llamamos al misil más grande no nuclear de nuestro arsenal. Open Subtitles ذلكَ ما ندعوها به أكبر قنبلة غير نووية في ترسانتنا
    Consideramos, por otra parte, que todo Estado poseedor de armas nucleares debería reafirmar este derecho en el momento en que entrara en conflicto armado con un Estado no nuclear amparado por las garantías. UN ونرى أيضا أن هذا الحق يجب أن تؤكده كل دولة نووية بمجرد دخولها في نزاع مسلح مع دولة غير نووية تغطيها الضمانات.
    Ha adoptado el plan de presentación de informes relativos a las exportaciones e importaciones de material nuclear y no nuclear y de determinados equipos. UN وقد انضمت إلى خطة اﻹبلاغ عن صادرات وواردات المواد النووية والمواد غير النووية والمعدات المحددة في هذا الشأن.
    Las declaraciones atañen, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en el anexo II. UN وتتعلق الإعلانات على سبيل المثال بتصدير المعدات والمواد غير النووية الوارد ذكرها في المرفق الثاني.
    Desde esa misma lógica, consagró su estatuto de Estado no nuclear en su declaración de soberanía y en su Constitución. UN وقد قامت، في السياق المنطقي نفسه، بإيراد وضعها كبلد غير نووي في إعلان سيادتها وفي دستورها.
    Esta decisión se fundó en la profunda convicción de nuestro pueblo en la moralidad de la opción no nuclear y no fue resultado de ninguna presión externa. UN وقد استند هذا القرار إلى إيمان شعبنا العميق بالطابع اﻷخلاقي للخيار غير النووي ولم ينتج عن أية ضغوط خارجية.
    Nuestra condición de Estado no nuclear y no militar no ha limitado en absoluto esa participación. UN ومركزنا بوصفنا دولة لا نووية ولا عسكرية لم يحد من تلك المشاركة بأي شكل من اﻷشكال.
    Por supuesto, esas medidas tendrán carácter diferente según se trate de un Estado nuclear o de un Estado no nuclear, debido a los efectos de tales sanciones sobre el equilibrio general de la convención. UN وسوف تكون بطبيعة الحال مختلفة، حسبما كان اﻷمر يتعلق بدولة نووية أو بدولة غير نووية.
    Tras lograr su independencia, Belarús tomó la decisión de convertirse en Estado no nuclear. UN وبيلاروس، بعدما نالت استقلالها، قررت أن تصبح دولة غير نووية.
    Belarús está adoptando medidas congruentes para convertirse en un Estado no nuclear. UN وبيلاروس تتخذ خطوات متسقة في سبيل أن تصبح دولة غير نووية.
    Esto podría provocar la " nuclearización " de la República de Corea, lo que a su vez haría que el Japón se replanteara su postura no nuclear. UN وقد يحفز ذلك جمهورية كوريا على أن تصبح نووية مما قد يحمل اليابان على إعادة التفكير في وضعها كدولة غير نووية.
    Igualmente, el uso de estas armas no beneficia a la humanidad, independientemente de que el atacado sea un Estado nuclear o no nuclear. UN كما أن استعمال هذه الأسلحة ليس في صالح البشرية سواء كان المستهدف دولة نووية أو غير نووية.
    Las declaraciones atañen, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en el anexo II. UN وتتعلق الإعلانات على سبيل المثال بتصدير المعدات والمواد غير النووية الوارد ذكرها في المرفق الثاني.
    Las declaraciones se refieren, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en la Lista II. UN وتتعلق الإعلانات مثلا بتصدير المعدات والمواد غير النووية الواردة في المرفق الثاني.
    - Consolidación de los inventarios del OIEA de equipo y material no nuclear sujetos a vigilancia regular. UN - توحيد قوائم الموجودات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمعدات والمواد غير النووية الخاضعة للرصد الروتيني.
    La alternativa es un mundo nuclear o no nuclear para el futuro. UN إن الخيار الذي نواجهه هو مستقبل نووي أو غير نووي لعالمنا.
    Tendría que declararse nula la doctrina de la disuasión nuclear, que consiste en amenazar con un ataque nuclear en respuesta a un ataque no nuclear. UN وينبغي الإعلان عن بطلان مبدأ الردع النووي، طالما انطوى على تهديد بشن هجوم نووي ردّاً على هجوم غير نووي.
    Por ejemplo, Bangladesh ha optado de manera consciente e incondicional por seguir siendo un Estado no nuclear. UN بنغلاديش، على سبيل المثال، اختارت بوعي ودون قيد أو شرط أن تظل بلدا غير نووي.
    Desarme no nuclear y medidas de control de armas UN جهود نزع السلاح غير النووي وتحديد الأسلحة
    Desarme no nuclear y medidas de control de armas UN جهود نزع السلاح غير النووي وتحديد الأسلحة
    Declaración formulada por el Gobierno de Ucrania con ocasión del 20° aniversario de la decisión de Ucrania de pasar a ser un Estado no nuclear UN البيان الصادر عن حكومة أوكرانيا بشأن الذكرى السنوية العشرين للقرار الذي اتخذته أوكرانيا لتصبح دولة لا نووية
    Hago esta intervención desde la perspectiva de un Estado no nuclear que ha hecho del desarme una de las prioridades de su política exterior. UN إني أتحدث من منظور دولة غير حائزة للأسلحة النووية جعلت من نزع السلاح إحدى أولويات سياستها الخارجية.
    Es realmente significativo que, por primera vez en varios años, la idea de un mundo no nuclear haya recibido el apoyo prácticamente unánime de los dirigentes de todas las grandes Potencias industriales. UN وفي الواقع، إنه يدل على أن فكرة بناء عالم خال من الأسلحة النووية حظيت، لأول مرة منذ عدة سنوات، بدعم زعماء جميع الدول الصناعية الكبرى بالإجماع تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد