Porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados | UN | الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة |
Los intereses no pagados sobre los préstamos por la suma de 38.183.680 dinares kuwaitíes facilitados previamente por Kuwait a Angola han sido perdonados. | UN | وقد أعفيت أنغولا من دفع الفوائد غير المدفوعة المستحقة على قروض سابقة من الكويت قيمتها ٦٨٠ ١٨٣ ٣٨ دينارا كويتيا. |
La comisión concluyó que la industria tiene una deuda de 26.725.642 dólares por concepto de impuestos no pagados. | UN | وقد خلصت اللجنة إلى أن الصناعة المعنية تدين بمبلغ 642 725 26 دولارا من الضرائب غير المسددة. |
356. El Grupo recomienda una indemnización de 621.090 dólares de los EE.UU. por trabajos no pagados. 7. Intereses | UN | ٦٥٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٩٠ ١٢٦ دولارا تعويضا عن العمل غير المدفوع اﻷجر. |
Servicios prestados pero no pagados | UN | خدمات قدمت، ولكن لم يسدد ثمنها |
Intereses sobre la porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados | UN | الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة |
Porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados | UN | الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة |
Porción en dólares de los Estados Unidos adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados | UN | الجـــزء المستحــق بــدولار الولايــات المتحــدة علــى الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 5.121.048 dólares por los CP no pagados. | UN | ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٨٤٠ ١٢١ ٥ دولاراً للشهادات المرحلية غير المدفوعة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 5.121.048 dólares por los CP no pagados. | UN | ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٨٤٠ ١٢١ ٥ دولارا للشهادات المرحلية غير المدفوعة. |
Porción en dólares de los EE.UU. de CP no pagados | UN | نسبة دولارات الولايات المتحدة من الشهادات المرحلية غير المدفوعة |
Gastos laborales no pagados | UN | تكاليف اليد العاملة غير المسددة |
El tercer reclamante, con sede en los Países Bajos, pide indemnización por los envíos no pagados que efectuó en 1989 a clientes en Arabia Saudita y Bahrein. | UN | وصاحب المطالبة الثالث وهو متمركز في هولندا، يلتمس تعويضاً عن الشحنات غير المسددة التي تمت في عام 1989 لزبائن في المملكة العربية السعودية والبحرين. |
Los montos no pagados se han convertido a la cifra equivalente en dólares de los Estados Unidos aplicando los tipos de cambio de las Naciones Unidas vigentes al 30 de junio de 1994. | UN | أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Por consiguiente, recomienda una indemnización de 61.942 dólares de los EE.UU. por trabajos no pagados. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٢٤٩ ١٦ دولارا تعويضا عن العمل غير المدفوع اﻷجر. |
4. Trabajos no pagados 322 98 | UN | العمل غير المدفوع اﻷجر الفائدة |
Gezira Travel Servicios prestados pero no pagados -Kuwait | UN | خدمات قدمت ولكن لم يسدد ثمنها - الكويت |
El saldo de caja en las oficinas en los países incluye cheques no pagados por un monto de 114.048.013 dólares al 31 de diciembre de 2007. | UN | ويراعى في الرصيد النقدي الموجود بالمكاتب القطرية الشيكات غير المحصلة البالغة قيمتها 013 048 114 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
DDU entregado derechos no pagados | UN | DDU التسليم غير مدفوع الرسوم الجمركية |
Germot sostiene que recibió de Interiors pagos por importe de 2.956.326 francos franceses y pide que se le indemnice por los trabajos no pagados, cuyo valor asciende a 1.083.417 francos franceses. | UN | وتزعم جيرموت أنها تلقت مدفوعات من شركة انتيريورز بمبلغ 326 956 2 فرنكاً فرنسياً، وتلتمس تعويضاً عن الأعمال التي لم تدفع قيمتها وتبلغ 417 083 1 فرنكاً فرنسياً. |
Se estima que las obligaciones totales de la organización en concepto de días de vacaciones acumulados y aún no pagados suman 33.945.032 millones de dólares. | UN | ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 032 945 33 دولاراً. |
El descuento de impuestos no pagados es la práctica consistente en ajustar la tributación en el país de origen de los ingresos procedentes de inversiones extranjeras para permitir a los inversores recibir la totalidad de los beneficios de las reducciones fiscales del país huésped. | UN | ويعد الخصم الضريبي الصوري عملية تكييف الضريبة الوطنية على إيرادات الاستثمارات الخارجية بحيث تسمح للمستثمرين بأن يحصلوا على جميع المكاسب من التخفيضات الضريبية للبلد المضيف. |
Si las partes desean que el comprador despache las mercancías para su importación y pague los derechos correspondientes, deberán utilizarse las palabras “derechos no pagados”, en lugar de “derechos pagados”. | UN | وإذا رغبت اﻷطراف في أن يتولى المشتري التخليص على السلع وسداد الرسوم، فإنه ينبغي أن تحل عبارة " غير خالص الرسوم " محل عبارة " خالص الرسوم " . |
Servicios prestados pero no pagados: valor de los servicios prestados | UN | خدمات قُدمت ولم يسدد ثمنها: قيمة الخدمات المقدمة |
81. La Energoprojekt afirma que se le deben 30.484 dólares de los EE.UU. por trabajos no pagados en relación con este proyecto. | UN | 81- وتزعم شركة Energoprojekt أن مبلغاً قدره 484 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لا يزال مستحقاً لها عن عمل قامت به في إطار المشروع. |
a) Trabajos no pagados 373 - 378 99 | UN | (أ) الأعمال التي لم تُدفع قيمتها 373-378 97 |