La manera como anda, como se viste, lo que piensa, lo que no piensa. | Open Subtitles | الطريقة التي يلبس بها، ما يفكر به و ما لا يفكر به |
La mayoría no piensa sobre esto, parece algo natural. | TED | معظمنا لا يفكر حقاً في ذلك، لأنه أمر فطريّ تقريباً. |
Bueno, quizá lo haga, pero no con alguien que claramente no piensa que sea generosa. | Open Subtitles | ربما سأفعل، لكن ليس مع شخص من الواضح أنه لا يعتقد بأنني كريمة |
Pero no piensa que yo me sienta igual por pagarle un día sin haber trabajado. | Open Subtitles | و أنت لا تعتقد بأنّه قد تمّت إساءة معاملتي، عندما أدفع أجراً ليومٍ بلا عمل. |
Ella no piensa que vosotros viviendo juntos sea la respuesta. ¿Qué mierda? | Open Subtitles | هي لا تفكر أن معيشتكما أنتما .الاثنان معاً هي الحل |
La gente no piensa en eso todo el tiempo, pero sí, pónganlo en el lavavajillas, funciona genial. | TED | الناس لا يفكرون في ذلك دائمًا، ولكن أجل، ضعه في غسالة الأطباق، وسيعمل بشكل رائع. |
Sabe, cuando uno tiene hijos, uno se vuelve tan obsesionado sobre dónde están y qué están haciendo que uno no piensa que debe preocuparse por su pareja. | Open Subtitles | تعرف عندما يصبح لديك اطفال تصبح مركزا على اماكن وجودهم وماذا يفعلونه لا تظن انك بحاجة للقلق على شريك حياتك |
Sin embargo, no piensa que sea necesario mencionar específicamente las frecuencias de radiodifusión o Internet. | UN | ولكنه لا يظن أن هناك ضرورة لذكر ترددات الراديو في الإذاعة ولا الإنترنت. |
no piensa en fornicar, y menos en un burdel. | Open Subtitles | انه لا يفكر بالمضاجعة و بالتأكيد فهو لن يفكر بالمجئ الى بيت دعارة |
Hay un uso del pegamento del que la mayoría de la gente no piensa. | Open Subtitles | هناك استخدام واحد فقط للصمغ الذي لا يفكر فيه أكثر الناس |
¿Conoces esa pequeña parte de tu cerebro que no piensa bien las cosas? | Open Subtitles | هل تعرف ذلك الجزء الذي في دماغك الذي لا يفكر بفكرة كاملة |
Lord Colville no piensa que se trate simplemente de advertencias. | UN | وقال إنه لا يعتقد أن اﻷمر يتعلق بمجرد تحذيرات. |
Si bien la cuestión 28 puede resultar apropiada en el contexto de un país europeo, no piensa que revista gran importancia en el caso de Guyana. | UN | وإذا كان السؤال 18 قد يكون مناسباً لدولة أوروبية فإنه لا يعتقد أن له أهمية كبيرة بالنسبة لغيانا. |
Entonces aparece un tipo como tú, que no piensa mucho en eso, y empiezas a preguntarte si no estarás perdiéndote algo. | Open Subtitles | ثم يأتى رجل مثلك لا يعتقد كثيراً فيما يعتقدونه هذا يدفعك إلى التساؤل |
Teniente, usted no piensa realmente que Beth mató a su hermano a sangre fría, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تعتقد حقاَ أنها قتلت أخيها بدم بارد أليس كذلك ؟ |
no piensa que soy gordo y desagradable. | Open Subtitles | فهي لا تعتقد أني سمين وكبير بالسن ومثير للاشمئزاز |
En esos momentos, uno no piensa en su carrera o sus colegas, es solo una batalla campal entre el problema y uno mismo. | TED | في هذه اللحظات، لا تفكر في مهنتك أو زملائك، إن هي إلا معركة كاملة بين المشكلة وبينك. |
Estoy horrorizado... de la cantidad de gente en este país que no piensa. El gasto militar subio 100 billones* | Open Subtitles | لقد كنت مرتعبا تماما , بعدد الاشخاص الذين لا يفكرون في هذه البلاد |
La gente para la que trabajo no piensa en mí como prescindible, ni en ti. | Open Subtitles | الوكالـة لا تظن بأنه يمكن الإستغناء عني أو عنـك |
House no piensa que eres rara, lo cual es raro, pero un raro bueno. | Open Subtitles | هاوس لا يظن أنك غريبة؟ وهذا هو الغريب ولكنه غريب بشكل جيد |
El no piensa en ella como una fémina. | Open Subtitles | أنتِ خطيرة جداً هو لم يفكر بها على أنها انثى |
O simplemente no piensa en cosas que la hagan infeliz. | Open Subtitles | او انها فقط لاتفكر في الاشياء التي تجعلها غير سعيدة |
Él no piensa eso. | Open Subtitles | و أنا فقط أريد إيقافه عن ذلك. حسنًا , لا .. هو لايفكر على هذا النحو. |
Pero no me cabe duda de que África no piensa, ni por un momento, que sea adecuado recompensar la agresión, que es lo que quiere Eritrea. | UN | ولكن لا يخامرني أي شك في أن أفريقيا لن تفكر ولو لحظة واحدة في أنه من المناسب مكافأة المعتدي، حسبما تريد اريتريا. |
En efecto, el Gobierno del Togo no piensa inmiscuirse en las actividades de la Comisión y simplemente desea que una investigación independiente e imparcial que haga resplandecer la verdad después de las acusaciones ignominiosas de que ha sido víctima el Togo. | UN | إن حكومة توغو لا تنوي التدخل في أنشطة اللجنة، وأملها الوحيد هو أن يجري تحقيق مستقل ونزيه لإظهار الحقيقة في أعقاب الاتهامات الشائنة التي وجهت إلى توغو. |
Si no los ve, no piensa en ellos, y no los desea. | Open Subtitles | إذا لم تراها لن تفكر فيها و إذا لم تفكر فيها ، لن تطلبها |
15. El Presidente dice que, debido a la brevedad de la Conferencia, no piensa proponer la creación de un órgano subsidiario en esta etapa. | UN | 15- الرئيس قال إنه، لقِصر مدة المؤتمر، لا ينوي اقتراح إنشاء هيئة فرعية في هذه المرحلة. |
no piensa hacerlo, ya lo hizo. | Open Subtitles | لا يخطط لذلك بل قام بذلك فعلاً |