ويكيبيديا

    "no podemos permitir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يمكننا السماح
        
    • لا نستطيع السماح
        
    • ولا يمكن أن نسمح
        
    • لا يمكننا ترك
        
    • وﻻ يمكننا أن نسمح
        
    • لا يمكننا تحمل
        
    • لا يمكننا أن نسمح
        
    • لا يمكن أن نسمح
        
    • ويجب ألا نسمح
        
    • نحن لا نستطيع ترك
        
    • لا يمكن السماح
        
    • أﻻ نسمح
        
    • لا يسعنا أن نسمح
        
    • لا يُمكننا السماح
        
    • لن نسمح
        
    " No podemos permitir que la crisis económica nos distraiga de nuestro compromiso con los más pobres del mundo. UN " لا يمكننا السماح للأزمة الاقتصادية بأن تصرفنا عن التزامنا بشأن أشد الناس فقرا في العالم.
    Así que, realmente, la clave aquí es que No podemos permitir que esto suceda. TED لذا، فحقاً، فأن المفتاح هنا هي أنه لا يمكننا السماح بهذا.
    No podemos permitir que nuestros jóvenes se vayan a bailar a otros locales. Open Subtitles لا نستطيع السماح بأن يذهب شبابنا . للرقص فى النوادى الأخرى
    No podemos permitir que los vestigios de la guerra fría sigan rondándonos. UN ولا يمكن أن نسمح لمخلفات الحرب الباردة بأن تظل تطاردنا.
    No podemos permitir que todos crean que se puede dar caza a los halcones. Open Subtitles لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟
    Tras las prolongadas y difíciles negociaciones celebradas en Viena, No podemos permitir que se demore más la aplicación de las decisiones que adoptamos por consenso en la Conferencia Mundial. UN وبعد المفاوضات الطويلة والعسيرة التي جرت في فيينا، لا يمكننا تحمل مزيد من التأخير في تنفيذ القرارات التي توصلنا إليها بتوافق اﻵراء في المؤتمر العالمي.
    No podemos permitir la quema de nuestros preciados bosques. TED تعرفين، لا يمكننا السماح بحرق الغابات المطيرة الثمينة.
    No podemos permitir que esa gente siga libre en la calle. Open Subtitles أستطيع إخراج نفسي. لا يمكننا السماح لي هؤلاء الناس التواجد بحرية في الشوارع.
    No podemos permitir que ella agarre uno. Open Subtitles لا يمكننا السماح بأن تجذب إحدى تلك النهايات
    No podemos permitir que se destruya el mundo en el nombre de lo que creemos correcto. Open Subtitles لا يمكننا السماح بنهاية العالم باسم ما هو صحيح
    No podemos permitir que las fuerzas del orden locales lleven la situación. Open Subtitles لا يمكننا السماح للمحليين بالتعامل مع الموقف
    No hay ni que decir que No podemos permitir que un ejército privado, estos asesinos... posean armas de destrucción masiva. Open Subtitles لكن من البديهي بأنه لا يمكننا السماح لقوةٍ عسكرية خاصة لأولئك القتلة، لامتلاك أسلحة دمارٍ شامل
    Para la región, el entorno natural representa la principal fuente de sustento y, por lo tanto, No podemos permitir que se destruya nuestro medio ambiente. UN وأما بالنسبة للمنطقة، فان البيئة الطبيعية هي المصدر الأساسي للمعيشة، ولذلك، نحن لا نستطيع السماح بتدمير بيئتنا.
    No podemos permitir que persista una situación en la que aquellos que pagan sus cuotas puntualmente cargan también con las moras de Miembros más ricos. UN ولا يمكن أن نسمح باستمرار وضع يتكبد فيه من يدفعون اشتراكاتهم في الوقت المحدد أعباء متأخرات اﻷعضاء اﻷكثر ثراء.
    Tienes toda la razón. No podemos permitir esto, justo ahora. Open Subtitles أنت محق تماماً لا يمكننا ترك هذا يحدث, ليس الآن
    Simplemente No podemos permitir deshacernos de tanta gente... a la vez. Open Subtitles نحن لا يمكننا تحمل التخلص من الكثير من الناس فى وقت واحد
    Con todo, No podemos permitir que la violencia de una pequeña minoría socave lo que se ha logrado y lo que aún queda por lograr. UN غير أننا لا يمكننا أن نسمح للعنف من جانب أقلية صغيرة أن يقوض ما تم تحقيقه وما لا يزال يتعين تحقيقه.
    Una serpiente hirió a un cliente. No podemos permitir que eso suceda. Open Subtitles أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك
    No podemos permitir la aparición de nuevos estereotipos en la forma de nuevos enemigos. UN ويجب ألا نسمح بأن ترتسم في اﻷذهان صور قالبية مفتعلة لعدو جديد.
    No podemos permitir que eso suceda. Se lo que hay que hacer. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف كيف تتحدث بغطرسه
    Al mismo tiempo, No podemos permitir que estas convenciones protejan a quienes están implicados en el terrorismo. UN ولكن، في الوقت نفسه، لا يمكن السماح لتلك الاتفاقيات بأن تحمي من يشتركون في أعمال الإرهاب.
    No podemos permitir que el miedo injustificado nos lleve a paralizar nuestros esfuerzos críticos por convertir la retirada en avance. UN ونحن لا يسعنا أن نسمح للخوف غير المبرر بشل الجهود الهامة التي نبذلها لتحويل التراجع إلى تقدم.
    No podemos permitir que la gente crea que hay corrupción gestándose dentro del C.B.I. Open Subtitles لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب.
    He pensado que No podemos permitir que esto siga así. Open Subtitles لقد خطر ببالي اننا لن نسمح لذلك بالإستمرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد