ويكيبيديا

    "no por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليس بسبب
        
    • ليس من
        
    • وليس من
        
    • لا من
        
    • لا بسبب
        
    • ليس على
        
    • وليس بسبب
        
    • ليس لمدة
        
    • ليس لأجل
        
    • ليس بواسطة
        
    • ليس في
        
    • ليس لفترة
        
    • ليس لوقت
        
    • ليس عن
        
    • ليس مقابل
        
    Quedé encerrado aquí no por lo que hice sino por lo que soy. Open Subtitles أنا محاصر هنا ليس بسبب ما فعلت بل بسبب من أكون.
    Sin embargo, si bien es cierto que nada puede justificar el no pago de las cuotas, a veces se producen retrasos no por falta de voluntad política sino como consecuencia de graves dificultades económicas o de desastres naturales. UN بيد أنه، إذا كان من المسلم به عدم وجود أية مبررات للامتناع عن دفع الاشتراكات، فقد تحدث بعض التأخيرات ليس بسبب الافتقار الى اﻹرادة السياسية، بل نتيجة لصعوبات اقتصادية كبيرة أو كوارث طبيعية.
    Lamentablemente, una vez más el Consejo de Seguridad se ha visto impulsado a actuar no por el asesinato de niños, sino por la defensa frente a esos asesinatos. UN إن ما يدعو إلى الحزن أن مجلس الأمن يجري تعبئته مرة أخرى ليس من أجل مقتل الأطفال، وإنما من أجل الدفاع عن أولئك المجرمين.
    Enumero a mis enemigos por sus espadas, no por sus cadenas, Gran Sacerdote. Open Subtitles أنا أميز أعدائى من سيوفهم ليس من قيودهم أيها الكاهن الأعظم
    También en este caso, exigir que la denuncia sea presentada por un grupo de Estados y no por uno solo contribuiría a garantizar su validez. UN وهنا أيضا فإن اشتراط تقديم الشكوى من مجموعة من الدول وليس من دولة بمفردها يمكن أن يساعد في ضمان صحة الشكوى.
    De hecho, el Estado se ve amenazado por quienes violan los derechos humanos, no por quienes denuncian esas violaciones. UN ذلك أن الدولة مهددة في الواقع من الذين ينتهكون حقوق اﻹنسان، لا من الذين يبلغون عنها.
    En ese caso, la reserva deja de estar en vigor no por su retiro sino por las condiciones de validez establecidas en la misma reserva. UN وفي هذه الحالة، يتوقف مفعول التحفظ لا بسبب سحبه بل بسبب انصرام أجل صلاحيته المحدد في نص التحفظ نفسه.
    no por el cumplido, si no por traerme a casa y escucharme. Open Subtitles ليس على الإطراء ولكن على التوصيل إلى البيت والاستماع إلي
    En lo que respecta a mi delegación, nos sentimos algo renuentes a aceptar esta propuesta, no por dogmatismo, sino porque parece impráctica a la luz de las posiciones actuales. UN ووفدي لا يميل إلى قبول هذا الاقتراح نوعا ما، ليس بسبب أي تعصب للرأي، بل ﻷنه يبدو غير عملي في ضوء المواقف الحالية.
    En la otra mitad también nos estremecemos, no por bolsas y valores que no tenemos, sino porque todo el peso del crac financiero mundial cae de manera despiadada sobre nosotros, y nadie, absolutamente nadie, está a salvo. UN ونحن في النصف اﻵخر، نرتعد أيضا، ليس بسبب أسواق اﻷسهم والسندات التي لا نملكها، ولكن ﻷن ثقل الانهيار المالي العالمي كله ينصب علينا بلا رحمة، ولا أحد على اﻹطلاق ينجو منه.
    Por lo tanto, la ley dispone la declaración de incapacidad de una persona por motivos de salud o por otros motivos, pero no por razón del género. UN وهكذا، ينص القانون على إعلان عدم أهلية الشخص بسبب الصحة أو لأسباب أخرى ولكن ليس بسبب جنس الشخص.
    Los amantes a menudo dudan, no por timidez... sino para prolongar su esperada felicidad. Open Subtitles الأحباء عادةً يترددون, ليس من الحياء. لكن من أجل إطالة سعادة الانتظار.
    no por la puerta principal no, los gatos son una amenaza, por la cocina. Open Subtitles كلا، ليس من الباب الأمامي فالقطط تعتبر خطراً صحياً خذيه عبر المطبخ
    OK. desde atras no, por la nuca bien arriba. Cuida su cabeza.. Open Subtitles حسنا، ليس من الظهر بل من أسفل العنق وانتبه للرأس
    Como ya hemos mencionado, la CMT está integrada por organizaciones sindicales, y no por personas a título individual. UN ووفقا لما ذكرناه سابقا، تتألف عضوية الاتحاد العالمي للعمل من منظمات نقابية، وليس من أفراد.
    Los Estados de Occidente han sugerido que sería más productivo continuar las deliberaciones mediante consultas y no por intermedio del Comité Especial propiamente dicho. UN أما الدول الغربية فقد ارتأت أن مواصلة المداولات من خلال المشاورات لا من خلال اللجنة المخصصة ذاتها أمر أكثر جدوى.
    En ese caso, la reserva deja de estar en vigor no por su retiro sino por las condiciones de validez establecidas en la misma reserva. UN وفي هذه الحالة، يتوقف مفعول التحفظ لا بسبب سحبه بل بسبب انقضاء أجل صلاحيته المحدد في نص التحفظ نفسه.
    Eso es porque le recuerdas de la manera que querías que fuese, no por lo que en realidad era. Open Subtitles هذا لأنكَ تتذكرها على الطريقة التي تمنيت أن تكون عليها، ليس على الطريقة التي كانت عليها.
    Solo parezco liberal porque creo que los huracanes son creados por la presión barométrica y no por el matrimonio gay. Open Subtitles أنا أبدو فقط متحررًا لإني أؤمن أن الأعاصير تحدث بسبب ضغط جوي عالي وليس بسبب زواج المثيليين.
    Tiene uno de nuestros volantes, y cree que ella está allí, pero no por mucho, porque está por irse. Open Subtitles هو يحصل على أحد نشراتنا، وهو يعتقد بأنّها هناك، لكن ليس لمدة طويلة، ' انها خارجة
    no por hoy... sino por lo que opinarás de esto más tarde. Open Subtitles ليس لأجل هذا اليوم بل لأجلِ شعوركِ بهذا الشأن لاحقاً
    Hace algún tiempo, una serie de mundos humanos fueron atacados y destruidos desde el espacio, no por los Wraith, sino por otros. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    no por pedir demasiado para ti, sino por no darte lo que querías. Open Subtitles ليس في طلبي لعرض اقوى بل لعدم تحقيق ما ترغب به
    Jet privado está fuera del espacio aéreo restringido, pero no por mucho. Open Subtitles الطائرة الخاصة خارج المجال الجوى المحظور، ولكن ليس لفترة طويلة
    Otra vez termino siendo una carga para él... pero no por mucho tiempo... Open Subtitles سينتهي بي الأمر حملاً عليه مرة أخرى ولكن ليس لوقت طويل
    Quienes los acogieron y albergaron no los amenazaron ni mataron, no por ingenuidad, sino por simple humanismo. UN ونحن لم نقتل أو نهدد هؤلاء الناس، بل رحبنا بهم وأعطينا لهم المأوى ليس عن سذاجة ولكن لدوافع إنسانية أساسية.
    no por el dinero ni en compensación por la pérdida de su hijo, la cual ya no tiene solución. Open Subtitles ليس مقابل المال أو التعويض عن فقدان إبنكما ذلك لا يمكن حدوثه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد